Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Der Mitbegründer, Olympiasieger in akrobatischem Skilauf Ales Valenta, hat hier ein Freizeitareal geschaffen, auf dem Sportler aus aller Welt trainieren.
Spoluzakladatel, olympijský vítěz v akrobatickém lyžování Aleš Valenta, tu vytvořil sportovní areál, na kterém trénují sportovci z celého světa.
Wir müssen dafür sorgen, dass junge Profispieler geschützt und in einem Umfeld der Stabilität trainiert werden.
Musíme zajistit, aby mladí profesionální hráči byli chráněni a aby trénovali v atmosféře stability.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Jarius war Spieler bei dem Kekambas-Baseballteam, das ich trainiere.
Jarius byl hráčem Kekambas, basebolového mužstva, které trénuji.
Das Gerät hat ein elektronisches Display und trainiert die geistigen Fähigkeiten.
Má elektronický displej a trénuje duševní schopnosti hráče.
Simone kann keine Vollzeitarbeit annehmen, weil er trainieren muss.
"Simone nemůže vzít místo, protože musí trénovat."
Das Training in großen Höhen ist erlaubt, obwohl man dadurch einen Vorteil gegenüber jenen Athleten hat, die auf Meereshöhe trainieren.
Rovněž trénink ve vysoké nadmořské výšce je povolen, přestože zvýhodňuje cyklisty, kteří ho mohou provozovat, oproti konkurentům nuceným trénovat na úrovni moře.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Er ging zu dem Baseballfeld, wo sein Vater Ray trainiert.
Šel na baseballové hřiště, kde trénuje jeho otec, Ray.
Schließlich bietet der Heimvorteil nicht nur eine gute Stimmung und die Gelegenheit, an den olympischen Sportstätten zu trainieren, sondern auch die entsprechende Mittelbereitstellung, die der Gastgeberstatus mit sich bringt.
A konečně „výhoda domácího prostředí“ nezahrnuje pouze morální vzpruhu a příležitost trénovat na skutečných olympijských sportovištích, ale status hostitelské země znamená také příliv nových financí.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Tja, der Buzzer trainiert jetzt das Himmelsteam.
- No, Buzzer už trénuje nebeský tým.
Natürlich müssen auch sie trainieren, aber ihre Gene produzieren mehr EPO als unsere, so dass sie uns bei der Tour de France in jedem Fall schlagen würden, egal wie hart wir dafür trainieren.
Samozřejmě musí i oni trénovat, ale pokud jejich geny vytvářejí více EPO než naše, pak nás v Tour de France porazí bez ohledu na tvrdost našeho tréninku.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Das war es, warum ich jeden Tag zum Trainieren gegangen bin: um keinen Schmerz zu spüren.
To mě nutilo cvičit každý den a necítit bolest.
Ich trainiere mit meinem Dad.
Eines Tages bekommst du die Chance, etwas zu ändern, deswegen musstest du so hart trainieren.
Jednou dostaneš šanci něco změnit. Proto jsem tě cvičila tak tvrdě.
Abe wird dich ab morgen in Vollzeit trainieren.
Abe tě zítra začne cvičit v plném rozsahu.
Kämpfer trainieren in der Nähe von Schulen und Raketen werden in den Kellern von Wohngebäuden gelagert.
Bojovníci se cvičí v okolí škol, rakety jsou uskladněny v suterénech obytných domů.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
- Sie trainieren regelmäßig um Mitternacht?
- To normálně cvičíte o půlnoci?
Ich sagte, du trainierst wie eine Muschi. Wie ein Schwanzlutscher.
Říkal jsem, že cvičit jako ocas je na hovno.
Du hast keine Freunde, stattdessen trainierst du den ganzen Tag Karate!
Namíchat toho, aby sis našla přátele, tak celý den cvičíš karate.
Du gehst nicht mehr klettern, du trainierst nicht mehr.
Už nelezeš po skalách, už ani necvičíš.
Für das Einfangen zu Untersuchungs- oder Behandlungszwecken sollten die Tiere trainiert werden, in Gänge mit Fangkäfigen oder in individuelle Haltungsbereiche zu gehen.
Pro účely jejich chytání pro výzkum nebo ošetření by měla být zvířata cvičena, aby se nebránila vstupu do příslušných průchodů a umístění v samostatných prostorách.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit trainieren
74 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Ich werde hart trainieren.
- Irgendwelche Athleten, die trainieren.
- To jsou atleti, trénují.
Wir müssen stärker trainieren.
Proto musíme v tréninku přitvrdit.
- Um Lauren zu trainieren?
Wir trainieren keine Polizeihunde.
Nebudem na něj štvát vlčáky.
Trainieren Sie etwa nicht?
Du solltest mehr trainieren.
Měl by ses dostat do formy.
Breacher, ich werde trainieren.
Se vší úctou, Breachere, já trénuju.
Tak tohle vás tam teda učí?
Sie trainieren sicher viel.
Wir werden ihn trainieren.
- Indem sie ständig trainieren.
- Neustálým tréninkem a opakováním.
Chce to jen trochu cviku.
Trainieren Sie ihn jetzt?
- Wir trainieren gemeinsam, Sir.
Nur Krieger trainieren hier.
Trénují tu jenom bojovníci.
Ich muss mehr trainieren.
Musím se do ní jen zase dostat.
Wollen Sie nicht trainieren?
Hier können wir nicht trainieren.
Tady se připravovat nemůžu.
Trainieren Sie zu diesen Videos?
- Podle těch kazet cvičíte? - Děláte si srandu?
Damit trainieren wir deine Gerade.
Všechno vychází z rychlých úderů.
Du willst mich trainieren, ja!
Chceš, abych tě trénovala?
Ich muss aufhören zu trainieren.
Musím přestat s trénováním.
Du solltest heute nicht trainieren.
To je tam, kde trénovali X-Meni.
Natürlich trainieren, um zu gewinnen.
Du musst mehr trainieren, Freund.
Chce to více tréningu, kámo.
Lindsay, du solltest mehr trainieren.
Lindsay, měl by ses vybalit. Ne, ještě 25.
- Richtig, Sie trainieren mit diesem
Jistě, trénovala jste s tím,
Ihr sollt trainieren, faules Pack!
-Wir sollten ihn etwas trainieren.
-Raději bychom mu měli dát nějaký rychlokurs.
Sie trainieren zu Ronald Reagan?
Vy posilujete při Ronaldu Reaganovi?
- Ne, ich bin beim Trainieren.
Ich müsste im Wald trainieren.
Jenom, když trénuju v lese.
Dann soll sie dich trainieren.
Tak ať tě teda trénuje vona!
Wir trainieren Soldaten, keine Rebellen.
Trénujeme vojáky, ne rebely.
Wann kann ich wieder trainieren?
Kdy se můžu vrátit k výcviku?
Nun, ich werde besser Trainieren.
Dobře, lepší bude pokračovat v tréninku.
Ich versuche nur zu trainieren.
Snažím se tomu jen přijít na kloub.
Sie trainieren hier wahrscheinlich nicht.
Bill war ja immer trainieren.
Bill byl často na tréninku.
Um deinen Verstand zu trainieren.
Aby sis trénovala myšlení.
Ich will ein bisschen trainieren.
Já se tady trošku rozcvičím.
Ich würde dich persönlich trainieren.
Trénoval bych tě já osobně.
- Sie trainieren regelmäßig um Mitternacht?
- To normálně cvičíte o půlnoci?
Wir beide trainieren hart heute.
Čeká nás náročný tréning.
Es lässt mich härter trainieren.
- Was sie mit uns trainieren.
Wir müssen sehr hart trainieren.
Hey, bist du am trainieren?
Hele, chlape, ty posiluješ?
Du musst diese Beckenmuskulatur trainieren.
Stačí, když trochu stáhneš svaly.
Ah Lung, draußen trainieren noch einige Arbeiter.
Tang Lungu, někteří zaměstnanci jsou tam vzadu. Trénujeme je.
Trainieren Sie? Martial Arts oder sowas?
Dělal jste nějaké bojové umění, nebo něco takového?
Die älteste Jagdhund-Rasse. Leicht zu trainieren.
Ušlechtilá rasa, snadno se trénuje.
Warum trainieren Sie nicht mit uns?
Hoffentlich vergessen sie nicht, wofür sie trainieren.
Doufám, že nezapomínají, na co se připravují.
Ich bitte Sie nicht, mich zu trainieren.
Nechci po vás, abyste mě učil.
Es gefiel dir, mich zu trainieren.
Líbilo se ti, když jsem tě potřeboval, abys mě trénoval.
Wieso trainieren Sie ihn, aber nicht mich?
- Ich weiß nicht genau, wofür wir trainieren.
Nevím, na co přesně to vlastně trénujeme.
Muss toll sein, tagsüber trainieren zu können.
Musí být pěkný mít čas si zaposilovat takhle během dne.
Und nun trainieren wir mit diesen Steinen.
Teď si vyzkoušíme tyhle činky.
Dann hatte ich geplant zu trainieren.
A pak jsem plánoval práci venku.
Heute trainieren wir mit einem würdigen Gegner.
Dnes cvičíme s důstojným protivníkem.
Sie haben die Auswahl, Sie trainieren sie.
Vyber je, vycvič je, zpracuj je.
Hast du keinen Raben zu trainieren?
Nemáš náhodou ochočovat nějakého havrana?
Und wie will er ihn trainieren?
Jak si poradí s výcvikem?
Den von Cerri. Wo die Champions trainieren.
Ten tě vezme k Cerrimu, tam trénují šampióni.
Wir trainieren morgen die eiserne Faust.
Zítra si procvičíme Železnou dlaň.
Vielleicht trainieren wir etwas am Boxsack.
Den größten Helden aller Zeiten zu trainieren.
Snil jsem, že vycvičím největšího hrdinu, jaký kdy byl.
Wenn du willst, helfe ich dir trainieren.
Můžu ti pomoci s tréninkem.
Das ist wie etwas, womit Astronauten trainieren.
V tom asi trénují malé astronauty.
"Wir trainieren nicht, um gnädig zu sein.
"Netrénujeme, abychom byli milosrdní.
Sie trainieren zwei, drei Mal die Woche.
Trénují třikrát za týden.
Ich hab mit 12 angefangen zu trainieren.
Na, was jetzt? Trainieren wir oder nicht?
- No co, trénujeme, nebo ne?
Schön, ich kann meine Rückhand trainieren.
Teď si můžu zdokonalit svůj backhand.
Ich würde heute gerne mit Euch trainieren.
Rád bych si vámi dnes zatrénoval.
Kannst du nicht wie normale Jungs trainieren?
- Ich bin nicht zum Trainieren hier.
-Neprišel jsem si zasportovat.
Wollten wir heute nicht trainieren gehen, Dad?
Nepomůžeš mi s tréninkem, tati?
Rocky, warum trainieren Sie in einem Kühlhaus?
Rocky, proč trénujete v mrazáku?
Sie sollten dort ihre Manöver trainieren.
Umístila jsem je tam v rámci výcviku.
Chase ging diese Woche fünf Mal trainieren.
- Chase byl v posilovně tenhle týden už 5x.
Du kannst ja für uns beide trainieren.
Ich wollte gern das Team trainieren.
Rád bych trénoval tohle mužstvo.
Sie lassen uns nicht trainieren und schießen.
Jestli to nebude rovně, tak tě zabiju.
Die trainieren uns für sowas, wissen Sie.
Trénují nás na podobné věci, víte?
- Leute wollen dich nicht trainieren sehen, Ray.
Lidi tě nechtějí vidět jako trenéra, Rayi.
Alle hier leben, arbeiten, trainieren zusammen.
Všichni tu žijí a pracují v naprostém souladu.
Er bedeutet das ich Trainieren war.
Značí to, že jsem právě posiloval!
Sicher, dass du Zeit hast zum trainieren?
Jsi si jistý, že máš čas něco zjišťovat?
- Du bist wohl fleißig am Trainieren?
- Ty jseš v posilce jako doma.
- Du wolltest nur mit ihm trainieren.
- Řekls, že budeš sparovat.
- wenn wir mit angezogener Handbremse trainieren?
- když pojedeme na polovinu?
Ich will die Browns nicht wieder trainieren.
Nevrátím se k trénování fotbalistů!
Wir trainieren sechs Mal die Woche.
Děláme šest dní za víkend.
Okay, Ziegenböcke, lasst uns gut trainieren!
Dobře, goats, poďme, ať máme dobrý tréning!