Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Milesi, můžeš dojít pro trochu vody?
Miles, kannst du Wasser holen gehen?
Alice, zajdi ke studni a přines ještě trochu vody.
Alice! Geh zum Brunnen und hol uns Wasser!
Gus říkal, že Willi má trochu vody!
Gus sagte, Willi hätte Wasser.
Dones mi trochu vody a podívej se.
Bring mir Wasser und schau dich um.
Hej, Yashichi. Mám žízeň, přines mi trochu vody!
Hey, geh bitte los und hol mir Wasser.
Nechám tě se tu zabydlet a přinesu ti trochu vody. Na zapití těchhle prášků, ano?
Du lebst dich hier jetzt ein und ich werde dir Wasser für die Schmerztabletten holen, okay?
Do řady. Dejte si trochu vody.
Stellt euch hintereinander an, dann kriegt ihr Wasser.
Můžeme dostat trochu vody, studený obklad nebo tak, prosím?
Gebt ihr Wasser, oder ein kaltes Tuch, bitte.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Trochu vody prosím.
|
Etwas Wasser bitte.
|
23 weitere Verwendungsbeispiele mit "trochu vody"
30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Přineseme vám trochu vody.
Warum holen wir das nicht für Sie?
Potřebuje jen trochu vody.
-Nemáte trochu vody z Vichy?
Haben Sie kein Mineralwasser?
Jdu se napít trochu vody.
Ich mach' mir nur ein bisschen frisch.
- Má trochu vody v plicích.
Možná trochu vody po holení?
Ein bisschen Aftershave vielleicht?
Dojdu pro trochu čerstvé vody.
Lass mich etwas Bergwasser holen.
Dej si trochu vody, synku.
- Můžeš mi dát trochu vody?
- Können Sie mir was geben?
Můžete nám dát trochu pitné vody?
Haben Sie etwas Trinkwasser übrig?
- A taky bych prosila trochu vody.
- Dürfen wir auch bestellen?
Můžu ti nabídnout trochu výborný vody?
Ich hätte hier auch noch ein köstliches Mineralwasser.
A teď trochu vody po holení.
Und jetzt ein bisschen Aftershave.
S klukama jsme uvařili trochu vody.
Die Jungs und ich haben etwas Brühe gekocht.
Chtěla bych udělat amniocentézu a odebrat trochu plodové vody.
Ich würde gern eine Fruchtwasseruntersuchung vornehmen.
Jenom trochu ústní vody, a pak zatřesu tvým světem.
Nur ein bisschen Mundauspülen und dann werde ich deine Welt rocken.
Chlapík si trochu přihne, sjede z cesty, spadne do vody.
Ein Mann trinkt zu viel, kommt von der Straße ab und fährt in den Fluss.
A co kdyby jsem tě nejprve trochu namočil do vody, doktore?
Soll ich Sie erst mal ein bisschen untertauchen?
Je velmi krátkozraké usilovat o trochu vyšší výnosy obilí a potom platit miliardy dánských korun za čištění podzemní vody.
Es ist doch sehr kurzsichtig, nach leicht höheren Kornerträgen zu streben und dann Milliarden von Kronen für die Aufbereitung des Grundwassers ausgeben zu müssen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Možná budeme muset spolknout trochu slané vody, ale nebude to stát za to, když dostaneme lidi z ulic do bezpečí před dalším útokem?
Das stimmt, Sir. In diesen sauren Apfel müssen wir beißen, aber wäre es das nicht wert, wenn wir die Leute von den Strassen fernhalten könnten, in Sicherheit vor einem weiteren Angriff?