Übersetzungen
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Což tu a tam dokáže být problematické.
was zuweilen zu Problemen führt.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit tu a tam
37 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Vielleicht ein wenig Zupacken und Hinlangen.
Wie können wir Ihnen helfen?
Und woher haben Sie die Mittel zu reisen?
Manchmal habe auch ich Glück.
A tam, zvedněte tu stoličku.
Und dort, kippt diesen Stuhl um.
Tu a tam, dostanete dovolenou.
Ab und an bekommt man eine Auszeit.
- Ich besuche sie manchmal.
Halb diesseits, halb jenseits.
Wir bewachen sie ab und an.
- Tu a tam neco ukuchtím.
- Gelegentlich rühre ich was zusammen.
- A nechejte mi tam dole tu lucernu.
- Und lasst mir die Laterne da.
Jdeme tam a zabijem tu děvku.
Wir werden jetzt da rausgehen und dieses Miststück töten.
A budeš tam po celou tu dobu?
Bist du die ganze Zeit dabei?
Strčte ji tam a zkratujte tu věcičku.
Schieben Sie sie rein und schließen Sie das Ding kurz.
A vyhodilo tu ženskou, co tam seděla.
Eine Frau wurde herausgeschleudert.
Tam přehneš, tu svineš, a máš to.
Jetzt drehen wir es um. Schön flach.
Und du gehst da rein und wirst die Stange pudern.
Mě se taky tu a tam třesou.
Selbst meine zittern von Zeit zu Zeit.
Prodává trochu trávy, tu a tam.
Er verkauft ein bisschen Grass von Zeit zu Zeit.
A tehdy, tu noc, tam byl.
An dem Abend war er auf einer Singleparty angemeldet.
Tu a tam byl i docela milý.
- Vyšplhám tam a přeřežu tu révu.
Ich klettere da hoch und schneide die Ranken durch.
A tam tu knihu rozhodně nechcete vidět.
Und Sie wollen nicht, dass es auf dem Stapel landet.
Tu a tam může postrádat jeden barel.
Sie kann dann und wann ein Fass abdrücken.
Tu a tam se mě pokouší zabít.
General Feraud hat versucht, mich umzubringen.
Dobře, vlítnem tam a vezmem tu pásku.
Jetzt holen wir uns die Braut und das Band.
Hned tam zavolej a tu rezervaci zruš!
Storniere das Zimmer, ihr schlaft bei mir.
Vrat' se tam a prijmi tu nominaci.
Geh wieder rein und nimm die Nominierung an.
Jako nějaký věcičky tu a tam.
Zum Beispiel irgendwelche kleinen Gegenstände oder so.
Proto se tu a tam musím zchladit.
So dass ich nachts herumirre, um mich abzukühlen.
A pročpak tam tu mastnou skvrnu udělali?
Und warum wurde der Ölfleck absichtlich angebracht?
Jezdíme tu tam a zpátky už potøetí.
Jetzt fahren wir zum dritten Mal über die Autobahn.
Melanie tam vtrhla a tu tašku sebrala.
Melanie ist hereingestürzt und hat sich die Tasche geschnappt!
- Nějakou reakci, tu a tam zamručení.
- Eine Reaktion. Stöhn doch mal ein bisschen.
Občas něco odvezu, tu a tam.
Da krieg ich Gelegenheitsjobs.
Přiveďte tu ženu a Bauera ke mně a počkejte tam.
Schick die beiden zu mir-- Du wartest dort.
Proto jsme tu a proto tam musíme zůstat.
Darum sind wir dort, und darum müssen wir dort bleiben.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Jen tu a tam z nich ještě něco zbylo.
Da bleiben noch kleine Stückchen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Jo a přidala jsem tam tu část o té loupeži.
Und ich nahm die Zeile mit dem Überfall mit rein.
Skáčeš sem a tam Potkával jste tu i filmové hvězdy?
Einer klingelt, und du springst.
Musím se tam dostat a tu odumřelou tkáň dostat pryč.
Ich muss da rein und das tote Gewebe entfernen.
Co kdybys tu bandu shromáždil a já tam hned budu.
Wieso lässt du die Gruppe sich nicht versammeln und ich bin gleich bei euch?
Když tam půjdeme a zkazíme tu atmosféru, nic se nestane.
Wenn wir jetzt rausgehen und die Stimmung versauen, wird nichts passieren.
A budou tam, když my oba už tu nebudeme.
Die werden noch da sein, wenn wir beide weg sind.
Tohle by se nestalo, kdybys nám tu a tam pomohla.
Dies wäre nicht geschehen, wenn du dich öfter sehen lässt.
Jo, viděli jsme tu a tam pár těl.
Ja, ein paar haben wir gesehen.
"a tam na východě "tři nové hvězdy tu noc zří.
"Und da, wo im Osten das Licht erwacht, erschienen drei Sterne in jener Nacht.
Takže tam jen nakráčíme a zabijeme tu zatracenou věc?
Also gehen wir einfach rein und zerstören das verdammte Ding?
Nemůže si muž tu a tam promluvit se svou ženou?
Kann ein Mann sich nicht mal mit seiner Frau unterhalten?
Malá revoluce, tu a tam, je zdravá věc, nemyslíte?
Vielleicht hat es sein Gutes. Eine Revolution von Zeit zu Zeit ist eine gute Sache.
Prostě tam polož tu nálož a vrať se.
Leg den Sprengstoff ab und komm sofort wieder raus.
Myslel jsem, že proto se tu motáš sem a tam.
Ich dachte, deswegen hat es dich die ganze Zeit weggebeamt.
Asi jsem si to tu a tam poupravil.
Ich nahm es mit der Wahrheit nicht allzu genau.
Některé z našich lidí možná tu a tam zahlédnete.
Vielleicht sehen Sie manchmal einige von ihnen.
Vběhnete tam s bouchačkou a máme tu hromadu mrtvých dětí.
Wenn Sie mit gezogener Waffe reingehen, werden Sie eine Handvoll toter Kinder haben.
Otevře tu krabičku, a je tam diamantový náhrdelník.
Sie ist ein Cabaret-Star der Spitzenklasse. Sie öffnet die Schatulle.
Chci, abys tam šla a pořádně tu pipinu natřásala!
Du gehst jetzt da rein und lässt mal amtlich die Muschi schnurren.
No tak, Jess, běž tam a vezmi tu televizi.
Komm schon, Jess, geh einfach darein und hol diesen Fernseher.
Osoba, která tu a tam změní své rozhodnutí o odletu.
Die eine oder andere Person hat ihre Meinung bezüglich der Abreise geändert.
Jděte tam a sedněte si na tu židli.
Gehen Sie hierher und setzen Sie sich auf den Stuhl.
Poletíme tam nahoru a praštíme tu velkou díru do tváře.
Wir fliegen da hoch und ziehen dem großen Loch eins über!
Pokud si tu zátěž neuvázala sama a neskočila tam.
Außer sie band sich das Gewicht selber um und sprang hinein.
Přimlouváš se tu a tam za mě, že jo?
Du legst doch ein gutes Wort für mich ein, oder?
Zabil jste Helen Shermanovou a narafičil tam tu lahev.
Also getötet Helen Sherman, und dann stellte die Flasche.
Klidně tam půjdu a donesu mu tu zbraň.
Ich geh da rein und geb ihm die Knarre.
Jdi tam a nakopej tu její lahodnou prdelku.
Ok, geh da rein und verhauh jemandem den Arsch.
A poslal tam draka chrlícího plameny, aby tu horu strážil.
Er brachte einen Feuerspeienden Drachen dorthin um den Berg zu bewachen.
Uviděl jsi tam tu malou holku a utekl jsi pryč.
Du hast das kleine Mädchen gesehen und bist weggerannt.
- Prej na tu stavbu ještě pojedou a poptají se tam.
Sie sagten, sie fahren nochmal hin und reden mit den Männern.
Nepůjdu tam a tu blbou hlášku neřeknu už ani jednou!
Ich gehe nicht raus, und ich sage diesen blöden Satz nie wieder.
Chci, abys tam šel a oslovil tu ženu.
Gehen Sie rüber und laden Sie sie zum Date ein.
Přihlaste se tam pomocí hesla a stornujte tu zprávu.
Jetzt gebt das Passwort ein und löscht die Nachricht.
Fajn, ale měl by sis tu a tam zašupat, chlape.
In Ordnung. Aber du musst da raus, Mann.
A co se tam za tu dobu může naučit?
- Aber lernt man in der Zeit genug?
Jestli se přiznávám k zvláštnímu sexuálnímu laškování tu a tam?
Und wenn ich die seltsame sexuelle Spielerei jetzt zugebe, was dann?
Můžu tam vystřelit a otevřít tu přehradu jedním výstřelem.
Da schieße ich dir eine Plombe rein.
Tu noc tam nechala svazek klíčů a zmizela.
Sie ließ einen Schlüsselbund zurück und verschwand in derselben Nacht.
Má svůj mobil, tu a tam mi zavolá.
Sie hat ein Handy, sie ruft manchmal an.
země koneckonců tento typ diskuse tu a tam potřebují.
Schließlich brauchen Länder diese Art von Diskussion hin uns wieder.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Stál jsem tam a díval se, jak zabíjí tu dívku.
Ich stand da und sah mit an, wie er das Mädchen tötete.
Proč tam nestrčíš tu ruku a nevezmeš si svůj poklad?
Steck schon deine Hand rein und hol deinen Schatz raus.
Dáme tam dynamit a celou tu zatracenou horu odpálíme.
Wir sollten uns Dynamit besorgen und den ganzen Berg in die Luft sprengen.
Ty se tam potloukáš a my se tu nudíme.
Sie haben sich Zeit gelassen. Ich langweile micht schon.
Wilsonová, prostě tam sáhni a vyber tu krev rukama.
Okay, Wilson, fassen Sie einfach rein und schöpfen Sie das Blut mit den Händen raus.
Soustřeď se na tu vzpomínku a já tam budu.
Konzentriere dich auf diese Erinnerung, und ich werde dort sein.
Větrem se tu a tam ponese křik racků.
Wie von einem Kälteschauder ergriffen, dreht sich Frida um.
Tu cestu měli prostě zabarikádovat a nikoho tam nepouštět.
Der Weg sollte geschlossen bleiben und nichts sollte mehr reinkommen.
Nezapomeň, ne, že tam tu krabičku necháš a hned odejdeš.
Denk dran, nicht nur die Kiste abliefern und abhauen.
Já totiž taky tu a tam rád provokuji, Hausere.
Tja, ich provoziere eben auch mal gern, Hauser.
Narazil jsem na zajímavé historky, tu a tam.
Ich habe einige interessante Geschichten entdeckt.
A tam se ten, Morwen, dostal na tu vaši loď?
Und ist da dieser Moorwen an Bord deines Schiffes gelangt?
Tu a tam mívá problémy po malé potřebě.
Telefon tu nech a zjisti, jestli by tam neposlali vrtulník.
Okay, verlasse das Telefon. Seht ob ihr einen Helikopter am Himmel seht.
Myslela jsem, že se tu stavím a pojedem tam spolu.
Ich dachte, ich hole dich ab und wir würden zusammen gehen.
Pro muže není těžkě tu a tam ztratit týden.
Es ist wirklich nicht schwer für einen Mann, eine Woche totzuschlagen.
Možná budete tu a tam potřebovat verbální studenou sprchu.
Ich muss Ihnen vielleicht verbal kaltes Wasser ins Gesicht spritzen.
- Celý den tu někdo běhal sem a tam!
Den ganzen Tag ein Kommen und Gehen!
Skočil jsi tam a vynořil jsi se tu.
Du bist drüben rein und hierher geschwommen.
Tu a tam jsem si vydělal pár dolaru.
Hab mir ein paar Kröten verdient.