Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=tuha&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
tuha Graphit 2 Mine 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


tuhá feste 40
tuhá konstrukce starre Konstruktion 3
Borovice tuhá Pech-Kiefer

tuhá feste
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

lokální topidla na tuhá paliva, která jsou určena pouze pro spalování nedřevní biomasy;
Einzelraumheizgeräte für feste Brennstoffe, die nur für die Verbrennung nicht-holzartiger Biomasse bestimmt sind;
   Korpustyp: EU
u lokálních topidel na tuhá paliva není index energetické účinnosti o více než 8 % nižší než deklarovaná hodnota;
bei Einzelraumheizgeräten für feste Brennstoffe der Energieeffizienzindex (EEI) höchstens 8 % geringer ist als der angegebene Wert,
   Korpustyp: EU
Je to tuhá látka ve formě jemného bílého krystalického prášku, obvykle bez zápachu.
DCD ist eine feste Substanz in Form eines feinen weißen, kristallinen Pulvers, das in der Regel geruchlos ist.
   Korpustyp: EU
u lokálních topidel na tuhá paliva není průměrný index energetické účinnosti uvedených tří dalších kusů o více než 8 % nižší než deklarovaná hodnota;
bei Einzelraumheizgeräten für feste Brennstoffe der durchschnittliche EEI der drei zusätzlichen Geräte höchstens 8 % geringer ist als der angegebene Wert,
   Korpustyp: EU
ohřívače na tuhá paliva, jako sezónní emise z vytápění podle tabulky 4.
Für Heizgeräte für feste Brennstoffe als Raumheizungs-Jahresemissionen gemäß Tabelle 4.
   Korpustyp: EU
lokální topidla na tuhá paliva, která nejsou sestavena při výrobě ani poskytována jedním výrobcem jako prefabrikované díly nebo součásti určené k montáži na místě;
Einzelraumheizgeräte für feste Brennstoffe, die nicht werkseitig montiert werden oder nicht als vorgefertigte Komponenten oder Teile von demselben Hersteller zur Montage vor Ort geliefert werden;
   Korpustyp: EU
Černé uhlí; brikety, bulety a podobná tuhá paliva vyrobená z černého uhlí
Steinkohle; Steinkohlenbriketts und ähnliche aus Steinkohle gewonnene feste Brennstoffe
   Korpustyp: EU
Technické parametry lokálních topidel na tuhá paliva
Technische Parameter für Einzelraumheizgeräte für feste Brennstoffe
   Korpustyp: EU
Jednotky na více druhů paliva, tuhá a kapalná paliva a zemní plyn
Mehrstoffanlagen für feste und flüssige Brennstoffe und Erdgas
   Korpustyp: EU
Jednotky na více druhů paliva, tuhá a kapalná paliva a zemní plyn
Mehrstoffanlagen für feste und flüssige Brennstoffe sowie Erdgas
   Korpustyp: EU

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "tuha"

16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Přírodní grafit (tuha) v prášku nebo ve vločkách
Grafit, natürlich, in Pulverform oder in Flocken
   Korpustyp: EU
Přírodní grafit (tuha) (jiný než v prášku nebo ve vločkách)
Grafit, natürlich (ausg. in Pulverform oder in Flocken)
   Korpustyp: EU