Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=turné&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
turné Tour 128 Tournee 69 Rundreise 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

turnéTour
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Javier se chystá na turné, takže to musíme udělat rychle.
Javier wird bald auf Tour gehen, also muss das schnell passieren.
   Korpustyp: Untertitel
Občas se zlobila, když jsem jel na turné.
Sie wurde manchmal wütend wenn ich auf Tour ging.
   Korpustyp: Untertitel
Grubbs je na turné, že?
Grubbs ist auf Tour, oder?
   Korpustyp: Untertitel
- Ne, pojede s náma na turné.
- Nein, sie kommt mit auf Tour.
   Korpustyp: Untertitel
Třeba bys mi tam mohla pomoct vybrat kostým na turné.
Du könntest mir helfen, Kostüme für die Tour auszusuchen.
   Korpustyp: Untertitel
Hal Ziegler najal Joea jako uvaděče pro zbytek turné.
Hal Ziegler hat Joe als Ansager für die Tour engagiert.
   Korpustyp: Untertitel
Ruth Brownová otěhotněla, takže turné se ruší.
Ruth Brown ist schwanger, die Tour fällt flach.
   Korpustyp: Untertitel
Byli jsme na společném turné v 89. a párkrát jsme je zmlátili.
Wir waren '89 mit denen auf Tour und haben sie brutal verprügelt.
   Korpustyp: Untertitel
Pak má ráda Cowkey, ale ti jsou na turné v zahraničí.
Sie steht auf die Cowkeys, aber die sind nicht auf Tour.
   Korpustyp: Untertitel
A hned poté Rozkošně rozkošné mořské panny zrušily své turné.
Und dadurch cancelten die Darling Mermaid Darlings ihre Comeback Tour.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


začátek turné Tourneestart 1
Turné čtyř můstků Vierschanzentournee
Turné čtyř můstků 2008 09 Vierschanzentournee 2008 09

94 weitere Verwendungsbeispiele mit "turné"

58 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Koncertní turné
Kategorie:Musiktournee
   Korpustyp: Wikipedia
Turné čtyř můstků
Vierschanzentournee
   Korpustyp: Wikipedia
No, jak na turné?
Was ist, Lust auf eine Besichtigungstour?
   Korpustyp: Untertitel
Jsou na koncertnîm turné.
- Sie machen was?
   Korpustyp: Untertitel
Odjela na světové turné.
Aber das ist vorbei?
   Korpustyp: Untertitel
Jak dělat velký turné?
Oder wie man in die Schlagzeilen kommt?
   Korpustyp: Untertitel
Turné po osmi městech?
Sie hatte vor fünf Jahren Gebärmutterhalskrebs.
   Korpustyp: Untertitel
Turné ti každopádně prospěje.
Es wird dir gut gehen.
   Korpustyp: Untertitel
Zkazil jsi nám turné, magore!
Du hast unseren Gig versaut, du Idiot!
   Korpustyp: Untertitel
Vyrazte s tím na turné.
Mit der Nummer könntet ihr auftreten.
   Korpustyp: Untertitel
Jsem dvě turné v Iráku.
Ich war zwei Mal im Irak.
   Korpustyp: Untertitel
Opustila turné ve Vegas, Viv.
Sie ist ausgestiegen, Viv. In Vegas.
   Korpustyp: Untertitel
- Slyšel jste o turné prezidenta.
Haben Sie vom Kurztrip des Präsidenten gehört?
   Korpustyp: Untertitel
Nemůžu to dělat na turné.
Kannst es nicht auf der Straße machen.
   Korpustyp: Untertitel
Podle turné jedem na sever.
Der Kreis führt uns Richtung Norden.
   Korpustyp: Untertitel
- To vraždící turné jsi zažil?
Warst du während der Mordtour schon dabei?
   Korpustyp: Untertitel
Vybrali mě do souboru na turné.
Ich wurde ausgewählt, bei der Wandergruppe dabei zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
- Je na turné s Black Box.
Er ist unterwegs und tourt mit Black Box.
   Korpustyp: Untertitel
Podnikám turné po hradech v okolí Rýna.
Das ist jetzt wohl nicht möglich.
   Korpustyp: Untertitel
Jeffu Brownovi, bude manažerem mého turné,
Jeff Brown, der mein Tourmanager wird.
   Korpustyp: Untertitel
Řekni LaVern Bakerové, aby jela na turné.
Lass sie doch einspringen.
   Korpustyp: Untertitel
Pokud jste mi domluvili turné s Tangulou.
Hauptsache ich trete vor Tangula auf.
   Korpustyp: Untertitel
Jak dlouho ještě budete na turné?
Wie lange tourst du jetzt noch?
   Korpustyp: Untertitel
Během turné měli zatím hroznou smůlu.
Sie hatten bisher im Turnier wirklich viel Pech.
   Korpustyp: Untertitel
Obnovili to a mají turné v Jeruzalémě.
Sie gehen auf Wiedervereinigungstournee in Jerusalem.
   Korpustyp: Untertitel
Sponzorování koncertních turné či cestovní výdaje sportovců ale samozřejmě ne.
Konzertreisen oder Reisekosten von Athleten lassen sich damit natürlich nicht decken.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Uh, Jerry, naplánovali jsme tvoje turné v Anglii.
Äh, Jerry, wir besprechen gerade unsere große Englandtournee.
   Korpustyp: Untertitel
Jen si představuj, že jsem na turné s kapelou.
Stell dir vor, ich wäre mit der Band unterwegs.
   Korpustyp: Untertitel
Já to znám, když na turné jen předstírám.
Ich bin da Erschwindle mir meinen Weg In jeder Stadt
   Korpustyp: Untertitel
Až na to, že každý víkend budu na propagačním turné.
- Ist es, außer dass ich jedes Wochenende wegen meiner Buchtour nicht in der Stadt sein werde.
   Korpustyp: Untertitel
Takže hádám, že se chystáš na kouzelnické turné.
Damit wollen Sie wohl sagen, dass Sie jetzt weiterziehen?
   Korpustyp: Untertitel
Já první, chci tě jako předskokana na mém turné.
Und woher willst du wissen was das Beste für Teddy ist?
   Korpustyp: Untertitel
Nadávání lidem a smysl pro humor na turné.
Leute zu beschimpfen und den Sinn für Humor.
   Korpustyp: Untertitel
Zrovna jsi zmeškal to nejlepší z celého zasraného turné.
Du hast das Beste verpasst.
   Korpustyp: Untertitel
Možná je to setkání po letech. Nebo turné Billyho Joea.
Vielleicht ist hier ein Klassentreffen oder ein Konzert von Billy Joel.
   Korpustyp: Untertitel
Víš, Beo, že většinu roku budu na turné.
Ich werde fast immer auf Achse sein.
   Korpustyp: Untertitel
Myslíš, že mě ty jeho děvky na turné nějak serou?
Denkst du, ich gebe einen Scheißdreck auf all diese Tourschlampen?
   Korpustyp: Untertitel
Věci, co nasbírala na svých turné kolem světa.
Dinge, die sie auf ihren Welttourneen sammelte.
   Korpustyp: Untertitel
Turné je jen výmluva a ty to víš.
Der Kreis ist nur eine Entschuldigung, das weißt du.
   Korpustyp: Untertitel
Za tou Randallovou parťačkou z jeho vraždícího turné.
Wayne Randalls kleine Handlangerin von der Mordtour.
   Korpustyp: Untertitel
Jeho táta je rocková hvězda a jezdí na turné.
Sein Vater tourt ständig. Er ist 'n Riesen-Rockstar.
   Korpustyp: Untertitel
Teď jde jen o to dostat se do správné nálady na turné.
Jetzt geht es nur darum, in Tourneestimmung zu kommen.
   Korpustyp: Untertitel
Chci říct, jak se chtějí udržet pohromadě po celou dobu světového turné?
Wie werden sie es für die ganze Welttourneen zusammenhalten?
   Korpustyp: Untertitel
A jestli se turné nevydaří, už se nevracej. Požádej si tam o politický azyl.
Wenn dort was schief läuft, beantragst du am besten gleich politisches Asyl.
   Korpustyp: Untertitel
Na začátku turné to nikdy nebylo jako teď. Konec byl tak daleko.
Bei Tourneestart hatte man nicht das Gefühl, dass es vorbei ist.
   Korpustyp: Untertitel
Pokud chcete Alexe ještě vidět, podívejte se na jeho webové stránky, kde je rozpis turné.
Wenn Sie Alex wiedersehen wollen, klicken Sie auf seiner Website seinen Tourneeplan an.
   Korpustyp: Untertitel
Tvůj otec je na turné, pan Shapiro nám volal z New Yorku.
Der Anwalt deines Vaters hat uns aus New York angerufen.
   Korpustyp: Untertitel
Řekl jsem manažerovi turné, "Pět piv pro pět lidí na hodinovou cestu nestačí. "
Ich sagte dem Tourmanager: " Fünf Biere für fünf sind nicht genug für eine Stunde Fahrt."
   Korpustyp: Untertitel
(Jose) "Už při konkurzu na její turné s ním otevřeně flirtovala od prvního dne. "
(Jose) "Schon seit dem Vortanzen hat sie mit ihm geflirtet. "
   Korpustyp: Untertitel
Po pravé straně je má milenka. potkali sem se na LPGA Turné.
Zu meiner Rechten: meine Geliebte, Wir kennen uns vom Golfen.
   Korpustyp: Untertitel
Podívejte, žádné VIP turné v Daily Planet není kompletní dokud nezavítáte do mojí kanceláře.
Ehrengäste des Daily Planet müssen zumindest das Büro des Redakteurs besucht haben.
   Korpustyp: Untertitel
Že evropské turné prezidenta Bushe doprovázejí protesty od Berlína k Římu, tomu není divu.
Es war zu erwarten, dass Präsident Bush auf seiner Europareise von Berlin bis Rom mit Demonstrationen begrüßt werden würde.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Nafotíme fotoseriál a pošleme tě na turné po dvaceti pěti městech v USA.
Wir schießen die Fotos, du tourst durch 25 Städte.
   Korpustyp: Untertitel
Ne, no, ta nabídka, abys se mnou jela na turné pořád platí.
Ich weiß wir beide sind nicht mehr zusammen, aber..
   Korpustyp: Untertitel
Třeba během turné po Evropě po vystoupení letíme domů a on pak letí do severní Afriky.
Als wir in Europa tourten, flogen wir nach der Show nach Hause, und er flog dann nach Nordafrika.
   Korpustyp: Untertitel
Tak na novou éru zahájeného turné Skleněného Tygra na východním pobřeží.
Auf die neue Vorgruppe bei der Ostküstentour von Glass Tiger.
   Korpustyp: Untertitel
Nemyslím si, že turné je dobré pro tebe a pro dítě.
Das ist nicht der richtige Platz für dich und das Baby.
   Korpustyp: Untertitel
Vím, jsi muzikant, pracující muzikant, ale nedovol, aby turné zasahovalo do našeho života.
Ich weiß, du bist Berufsmusiker, aber bring nicht noch mal das Tourleben in unser Haus.
   Korpustyp: Untertitel
Víš, chci slavit dřív, protože kapela jede během svátků na turné.
Ich wollte früher feiern, weil die Band über die Feiertage auftreten wird.
   Korpustyp: Untertitel
Když máma kdysi jezdila turné s kapelama, vajíčka z ní udělala miláčka karavanu MSG.
Als Mom in den 70er ein Groupie war, machten ihre Rühreier sie zur Liebsten des MSG Ladedocks.
   Korpustyp: Untertitel
Byly jsme spolu šest měsíců na mém knižním turné. Tim s nadšením poslouchal moje historky.
Tim hält mich bei Laune, indem er zuhört.
   Korpustyp: Untertitel
Yamamoto během svého světového turné v pojídání hot-dogů ještě nikdy neprohrál.
Yamamoto hat noch kein Hot-Dog-Wettessen auf seiner Welttour verloren.
   Korpustyp: Untertitel
Když jsme s ním byli na turné, skoro každý den se něco semlelo.
Wenn wir mit Ozzy tourten, gab es immer die verrücktesten Backstage-Partys.
   Korpustyp: Untertitel
Paganini, jak by se vám zamlouvalo, jet s námi na turné do Ameriky?
Und Paganini, spricht Euch die Idee an, mit uns allen nach Amerika zu fahren?
   Korpustyp: Untertitel
Žena se s ním rozvádí, odchází z muzikálu a ruší světový turné.
- Yay! Seine Frau lässt sich von ihm scheiden. Er zieht das Musical zurück.
   Korpustyp: Untertitel
Čtvrtý muž na Měsíci, loni se svým knižním turné projížděl Seattlem a zmizel beze stopy?
Vierter Mann auf dem Mond, kam letztes Jahr auf einer Buchtour durch Seattle, verschwand spurlos?
   Korpustyp: Untertitel
A potom, lásko, díky mé oslnivé inteligenci, máš dvě velká turné v Americe.
Und dann, meine Süße, dank meiner Genialität, hast du zwei große Kampagnen in Amerika.
   Korpustyp: Untertitel
Bylo to s West Hamem na fotbalovým turné hráčů do 13 let.
Während der U-13-Freundschaftsspielreise von West Ham.
   Korpustyp: Untertitel
Tři roky byla na turné s profíkama, než si odrovnala koleno.
Sie war drei Jahre im Pro-Circuit bevor sie ihr Knie ruinierte.
   Korpustyp: Untertitel
Podle Live Nation Denmark […] se v Parkenu mají v roce 2013 konat koncerty v rámci turné, přičemž […] z nich představují stadiónová turné, která se pořádají pro velmi velké publikum, často pro 40000–50000 diváků, což zdaleka přesahuje kapacitu víceúčelové arény.
Live Nation Danmark zufolge sind in Parken 2013 […] Konzerte geplant, davon […] Stadiontouren für ein großes Publikum mit häufig 40000 bis 50000 Zuhörern, was die Kapazität der Multifunktionsarena bei weitem übersteigt.
   Korpustyp: EU
A co je horší, na Hunterově účtu jsem našla e-mail, který říkal, že jeho turné po kavárnách bylo zrušeno.
Und was noch schlimmer ist, ich fand eine E-Mail in Hunters Account, darin steht, dass die Kaffeehaustour abgesagt wurde.
   Korpustyp: Untertitel
Když jste na turné tolik co my, neni dobrý sedět v hotelovým pokoji a nudit se nebo koukat na filmy.
Wenn man so viel unterwegs ist wie wir, will man nicht nur im Hotelzimmer sitzen oder Filme gucken.
   Korpustyp: Untertitel
Po vydání se jelo turné po Evropě a za tři měsíce jsme šli do studia nahrávat Diary of a Madman.
Er ging mit der Band gleich auf Europatournee. Drei Monate später stand er für "Diary of a Madman" im Studio.
   Korpustyp: Untertitel
Ale ty se budeš muset dostat přes ten tvůj strach z mluvení na veřejnosti než začne turné s knihou.
Aber du wirst über die Angst vor öffentlichen Reden hinweg kommen müssen und das vor deiner Buchtour.
   Korpustyp: Untertitel
Před patnácti lety se se svou přítelkyní vydal na vraždící turné přes tři státy končící v Miami.
Vor 15 Jahren waren Randall und seine jugendliche Freundin auf einer Mordtour durch drei Staaten, die hier in Miami endete.
   Korpustyp: Untertitel
Oznámení přišlo během kampaně „Fairtrade Fortnight“, dvoutýdenní propagace výrobků férového obchodu, jejíž součástí bylo besední turné zemědělců z rozvojových zemí, kteří Britům vylíčili, jak Fairtrade pomáhá jejich společenstvím.
Die Bekanntgabe erfolgte während des „Fairtrade Fortnight“, einer zweiwöchigen Kampagne für Fairtrade-Produkte, in der unter anderem Bauern aus Entwicklungsländern den Briten auf Vorträgen an verschiedenen Orten erzählten, wie Fairtrade ihren Gemeinden geholfen hat.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Během návštěvy Japonska s přednáškovým turné jsem ohromen pozitivním dopadem příběhů ve vztahu k hospodářství na uvažování a chování lidí a také tím, jak křehká tato proměna je.
Ich befinde mich gerade auf einer Vortragsreise in Japan und bin erstaunt, welch positive Wirkung Geschichten über die Wirtschaft auf das Denken und Verhalten der Menschen haben, aber auch darüber, wie zerbrechlich dieser Wandel ist.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Její poslední román VĚČNÉ ČEKÁNÍ je naplánován na tento podzim. a její manžel, architekt Jonathan Rivers, se nechal slyšet, že jí doprovodí na jejím reklamním turné.
"Das ewige Warten", Anna Rivers' neuester Roman, wird im Herbst erscheinen und ihr Mann, der Architekt Jonathan Rivers, wollte sich Urlaub nehmen, um sie auf ihrer Werbetour zu begleiten.
   Korpustyp: Untertitel
Zastával funkci manažera turné, pomocníka pro mě a řadu lidí v různých hotelích. Staral se o fanoušky a média. Zvedal telefon.
Sein Aufgabenbereich wuchs, er wurde mein Manager, der als Puffer fungierte, gegenüber bestimmten Angestellten und Hotels, den Fans, der Presse, er ging ans Telefon, er öffnete die Tür.
   Korpustyp: Untertitel
Vážené publikum, po úspěšném turné po zemích severní Afriky, Asie a Austrálie zavítal Černý Obelisk i k nám, na poklidný břeh Dunaje.
Verehrtes Publikum, nach einer Erfolgstournee durch Magreb, Asien und Australien, ist "Schwarzer Obelisk" heute bei uns, an den friedlichen Ufern der Donau.
   Korpustyp: Untertitel
Do Sparty zbývá 8 týdnů, a J.J. Riley a chlapci z TapOut si dali pauzu od světového turné a přijeli k nám.
Noch acht Wochen bis Sparta. JJ Reily und die Tap Crew sind heute bei uns.
   Korpustyp: Untertitel
Má nejdražší Charlotto, vzhledem k rozruchu, který způsobilo naše poslední setkání, bych tě mohl přesvědčit, abys přehodnotila naši situaci a doprovodila mě na pevninu na koncertní turné.
"Liebste Charlotte, da sich die Aufregung um unsere letzte Begegnung gelegt hat, könnte ich Euch überreden, unsere Situation zu überdenken und mich auf eine Konzertreise auf dem Kontinent zu begleiten?
   Korpustyp: Untertitel
Bylo to za těch časů, kdy jeden nepříliš známý spisovatel smyšlených knížek, Hall Baltimore, projížděl Labutím údolím. Na svém podpisovém turné k dalšímu z jeho řady románů.
Und genau zu jener Zeit geschah es, dass ein drittklassiger Autor von Hexenromanen, namens Hall Baltimore, auf seiner Werbetour für seinen neuesten Roman über Hexen und Hexenjäger nach Swann Valley kam.
   Korpustyp: Untertitel
Víte, s Francisem jsme v roce 1998 jsme udělali takové turné a autobusu z kopce selhaly brzdy a skončili jsme v tabákovém poli.
Wissen Sie, Francis machte '98 eine Bustour, dem Bus versagten bergab die Bremsen und wir landeten in einem Tabakfeld.
   Korpustyp: Untertitel
Je tomu deset dní, co se Viktor Juščenko, opoziční kandidát na prezidenta (a favorit průzkumů veřejného mínění ), ztratil z předvolebního turné.
Vor zehn Tagen verschwand der (in den Meinungsumfragen führende) Präsidentschaftskandidat der Opposition, Viktor Juschtschenko, von der Bildfläche.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
V menším rozsahu se Parken využívá rovněž k pořádání koncertů, vzhledem k jeho kapacitě však láká především turné pořádaná na velkých stadionech často pro 40000–50000 diváků.
In geringerem Umfang finden in „Parken“ auch Konzerte statt, doch es eignet sich vor allem für große Stadiontouren für ein Publikum mit 40000 bis 50000 Zuschauern.
   Korpustyp: EU
Tři z těchto čtyř akcí inzerovaných na dánských internetových stránkách byly součástí koncertního turné, které zahrnovalo rovněž místa konání v Dánsku.
Drei der vier auf der dänischen Website angezeigten Veranstaltungen waren zudem Teil einer Konzerttour, die auch dänische Veranstaltungsstätten einschloss.
   Korpustyp: EU
Prodej vstupenek na akce pořádané Live Nation Entertainment v aréně v Malmö ukazuje, že počet Dánů, kteří v Malmö navštíví mezinárodní koncerty uspořádané v rámci turné, je nízký.
Die verkauften Tickets für Veranstaltungen von Life Nation Entertainment in der Malmö Arena zeigen, dass Dänen nur einen geringen Anteil der Besucher internationaler Konzerte in Malmö ausmachen.
   Korpustyp: EU
Během turné po Spojených státech, které Imaniši absolvoval se svými studenty v roce 1958, se mu jen všichni smáli, že své subjekty zlidšťuje, a nevěřili mu, že ty svoje opice dokáže odlišit jednu od druhé.
Imanishi und seine Studenten wurden ausgelacht als sie 1958 die USA bereisten, um über ihre Ergebnisse zu berichten, weil sie ihren Forschungsobjekten menschliche Eigenarten verliehen und davon überzeugt waren, alle diese Affen voneinander unterscheiden zu können.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Až se Blair vydá na přednáškové turné a ve vhodný okamžik vydá paměti, nesporně se o tom, jak své činy ospravedlňuje, dozvíme ještě víc a uslyšíme další vyjádření jeho intervencionistického kréda.
Ohne Zweifel werden wir mehr über Blairs Rechtfertigungen für seine Taten erfahren und weitere Ausführungen über sein interventionistisches Kredo hören, wenn er auf Vortragsreisen geht und zu gegebener Zeit seine Memoiren veröffentlicht.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
V prosinci loňského roku zahájil Ismaíl Haníja, předseda Hamásem vedené Palestinské samosprávy v Gaze, turné po státech Středozemního moře, které zahrnovalo i zastávky v Tunisu, Káhiře a Istanbulu.
Im Dezember hat sich Ismail Hanija, Ministerpräsident der Hamas-geführten Palästinensischen Autonomiebehörde, auf Auslandsreise in den Mittelmeerraum begeben und unter anderem Tunis, Kairo und Istanbul besucht.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Není pravděpodobné, že by stadiónová turné do svých plánů zahrnula i arény kvůli nižšímu potenciálu pro prodej vstupenek, a lákává není ani nutnost uspořádat v aréně několik představení jako náhradu za jediné představení na stadionu.
Für eine Stadiontour kommt vermutlich keine Arena in Betracht, weil dafür weniger Tickets verkauft werden können und Mehrfachauftritte in einer Arena statt eines einzigen Großauftritts in einem Stadion unattraktiv sind.
   Korpustyp: EU
Firmy jsou vystaveny sílícímu tlaku, aby jednaly mravně, a neetické obchodní chování se konečně trestá. V listopadu 2008 jsem během přednáškového turné po Spojených státech měl možnost vidět, že si dnes mnozí lidé stěžují na převažující touhu po zisku v byznysu a na megalomanii v politice.
Jedenfalls wird jetzt ständig ethisches Handeln auch in der Wirtschaft verlangt und unethisches Handeln sanktioniert. Auf meiner Vortragsreise quer durch die USA im November 2008 konnte ich sehen, wie man jetzt auch dort die Gier nach Profit in der Wirtschaft und den Größenwahn in der Politik beklagt.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Za neslučitelné se zachováním jejich objektivity by se mělo považovat: účast na činnostech investičního bankovnictví, jako je corporate finance a upisování, účast na reklamních akciích propagujících nové podniky nebo na turné propagujících nové emise finančních nástrojů, nebo jakákoli jiná formy účasti na přípravách propagace emitenta.
Als Gefährdung ihrer Objektivität sollte normalerweise die Beteiligung an folgenden Tätigkeiten angesehen werden: Investment-Banking, wie Unternehmensfinanzierung und Übernahme von Emissionen, Ausschreibungen zur Akquirierung eines neuen Geschäfts, Präsentationen für Neuemissionen von Finanzinstrumenten oder eine anderweitige Beteiligung am Marketing für den Emittenten.
   Korpustyp: EU