Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=tvořivý&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
tvořivý schöpferisch 8 produktiv 2
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

tvořivýschöpferisch
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Ekonom Joseph Schumpeter definoval tento proces jako „tvořivou destrukci“.
Der Ökonom Joseph Schumpeter definiert diesen Prozess als „schöpferische Zerstörung“.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Trvalou smršť tvořivé destrukce si nelze představit jinak než v kontextu koloběhu boomů a krachů.
Ein fortwährender Sturm der schöpferischen Zerstörung ist nur im Zusammenhang mit Boom-Bust-Zyklen vorstellbar.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Západní konzervativci nejsou tvořivé destrukci nakloněni o nic méně než západní liberálové: právě oni přece prosluli vynalézáním tradic.
Westliche Konservative neigen genauso zur schöpferischen Zerstörung wie westliche Liberale: Konservative sind sogar dafür bekannt, Traditionen zu erfinden.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Tento výraz by se dal aplikovat na všechny aspekty života na Západě. Západní konzervativci nejsou tvořivé destrukci nakloněni o nic méně než západní liberálové:
Westliche Konservative neigen genauso zur schöpferischen Zerstörung wie westliche Liberale: Konservative sind sogar dafür bekannt, Traditionen zu erfinden.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Greenspan ve svých pamětech prozradil, že jeho oblíbeným ekonomem je Joseph Schumpeter, autor konceptu „tvořivé destrukce“.
In seinen Memoiren enthüllt Greenspan, dass sein Lieblingsökonom Joseph Schumpeter sei, der Erfinder des Konzepts der „schöpferischen Zerstörung“.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Rakouský ekonom Joseph Schumpeter připisoval hospodářské cykly v 19. století periodickým vzedmutím „tvořivé destrukce", po nichž inovační aktivita ustávala.
Der österreichische Ökonom Joseph Schumpeter führte die so genannten "Boom-and-Bust" Zyklen (dt. Höhenflug/freier Fall) des 19. Jahrhunderts auf periodische Ausbrüche "schöpferischer Zerstörung" zurück, gefolgt von Ruhephasen bei innovativen Aktivitäten.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Kapitalismus žene lidský stav kupředu, tvrdil Schumpeter, prostřednictvím „trvalé smršti tvořivé destrukce“, kterou přirovnal k darwinovskému procesu přirozeného výběru zajišťujícího „přežití nejschopnějších“.
Schumpeter sagte, dass der Kapitalismus die Existenzbedingungen für den Menschen durch einen „ewigen Sturm der schöpferischen Zerstörung” verbessere. Dieses Phänomen verglich er mit dem Darwinschen Prozess der natürlichen Auslese, der das Überleben der Tauglichsten sicherstellt.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Jak říká Greenspan, „ostřejší hrany“ tvořivé destrukce obrousila legislativa spojená s programem New Deal Franklina Roosevelta, avšak po vlně deregulací v 70. letech získala Amerika velkou část svého podnikavého a riskujícího étosu zpět.
Greenspan formuliert, dass der schöpferischen Zerstörung durch Gesetze des New Deal von Franklin Roosevelt die „Schärfe“ genommen wurde, aber Amerika nach einer Welle der Deregulierung in den 1970er Jahren den Großteil seiner unternehmerischen und risikobereiten Grundhaltung wieder erlangte.
   Korpustyp: Zeitungskommentar

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "tvořivý"

23 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Rychlý, tvrdý a tvořivý hráč.
Du bist schnell, wild, charismatisch.
   Korpustyp: Untertitel
Je to něco co tě zlý tvořivý ředitel přinutil udělat?
Hat dich dazu ein fieser Kultur-Richter gezwungen?
   Korpustyp: Untertitel
Politický svět je velice tvořivý a v tomto ohledu se podobá umění.
In Luxemburg hatte ich als Ministerin eine Exekutivfunktion.
   Korpustyp: EU DCEP