Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zelená tyčko, chcete své diamanty zpět, nebo ne?
Grüner Stock, wollen Sie Ihre Diamanten zurück oder nicht?
Danny není jediný, kdo si dokáže obléct dres a trefovat se do věcí s tyčkou.
Danny ist nicht der Einzige, der ein Trikot anziehen und Dinge mit einem Stock schlagen kann.
Co je proti tomu ta věc s tyčkou.
Oh, die Sache mit dem Stock macht das wieder wett.
A odmítám nosit svůj notebook na konci tyčky.
Und ich werde meinen Laptop nicht am Ende eines Stockes auf der Schulter tragen.
Dusit někoho tyčkou není žádná sranda.
Es ist nichts daran spaßig, mit einem Stock gewürgt zu werden.
Pokuste se nezakopnout o tyčku v jeho zadku.
Er ist so steif, man könnte meinen, er hat einen Stock im Arsch.
Najdu ti jinou, lepší tyčku.
Ich finde einen neuen Stock für dich.
Stojíš mi ve světle, tyčko.
Du stehst mir im Licht, Stock.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Pouta jsou prostředky pro omezování pohybu vybavené zamykacím mechanismem sestávající ze dvou manžet nebo náramků spojených řetízkem nebo tyčkou
Fesseln sind Zwangsmittel, die aus zwei mit einer Kette oder einer Stange verbundenen Schellen oder Ringen mit einem Schließmechanismus bestehen.
Jdu si pro jednu z těch tyček a nehodlám ji vrazit pod auto.
Ich hol so eine Stange, und ich steck sie nicht unters Auto.
A ve skutečnosti je to 92 kilo, když počítáš tu tyčku.
Und das sind eigentlich 93 Kilo mit der Stange.
Máš v páteři železnou tyčku?
Hast du 'ne Stange in Rücken?
Ten model co po tom ztvrdneš jako když uvidíš pičku Aha, THAJSKOU TYČKU!
- Ja, das hängt an einer Stange.
Viděl jsem tu někde tyčky a popruhy.
Ich sah Stangen und Gurte.
Je čas do rukou vzít hole dřív, než z nás samých zůstanou jen tyčky.
Rächen wir uns dafür mit unseren Stöcken, ehe wir selbst zu Stangen werden.
Je to jen polovina tyčky.
Es ist nur eine halbe Stange.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
"Během dvou minut může bílý štítek na plastikové tyčce změnit barvu.
"Das Stäbchen verfärbt sich innerhalb von zwei Minuten.
Hejny těch podlouhlých tyček.
Schwärme dieser länglichen Stäbchen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Je to 1:0 pro nás, nebo trefili tyčku?
Ist das 1:0 für uns, oder doch nur Latte?
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "tyčka"
23 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tomu říkáš svítící tyčka?
Du nennst das einen Leuchtstab?
- Ne, to protože jsem tyčka!
Pasadenské elektrárny doporučují mnohem bezpečnější svítící tyčka.
Nein, Pasadena Wasser und Strom empfiehlt die weitaus sichereren Leuchtstäbe.
Taková tyčka s velkýma černýma očima.
Sie ist zart und hat dunkle Augen.
A co ta divná horká tyčka v koupelně?
Und was ist mit dem Stick wirklich heiß im Bad?
Všichni nemůeme jíst, co chceme, a být hubení jako tyčka.
Nicht jeder von uns kann alles essen, was immer er will und dünn dabei bleiben.