Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Víš, jak se učesat s ručním šlehačem.
Du weißt, wie man sich mit einem Schneebesen frisiert.
Musím prince ještě učesat dřív, než začne ples.
Ich muss Charming noch frisieren.
Musíš se obléknout a učesat.
Du musst dich umziehen, das Haar frisieren.
-Musím se upravit a učesat.
- Ich muss mich nur kurz frisieren.
12 weitere Verwendungsbeispiele mit "učesat"
18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Gehen Sie erst zum Friseur.
Lass mich an deine Haare.
Náhodou, jen učesat byste nechtěl?
Soll ich sie nicht lieber nur auskämmen, Sir?
- A Carol, koukej se učesat.
Unternehmen Sie etwas wegen Ihrer Haare.
Měl by ses učesat, Sonny.
Warum kämmst du dich nicht mal, Sonny?
Víš, jak se učesat s ručním šlehačem.
Du weißt, wie man sich mit einem Schneebesen frisiert.
Dokonce ses na to nechal učesat.
Du warst sogar beim Friseur für diese Gelegenheit.
Přinést jídlo, učesat ji, vše pro to, aby byla šťastná.
Man brachte ihr Essen, bürstete ihr Haar, versuchte sie aufzumuntern.
Nikdy se nám nepodařilo jí je obout, nebo ji učesat, nebo jí obléct šaty.
Wir schafften es nie, ihr welche anzuziehen.
Musím před soudem ten případ ještě trochu učesat, udělat si jisto, že vím o tom světoznámém mrazákovém vrahovi všechno.
Ich muss den Fall noch mal durchgehen vor dem Prozess, und sichergehen, daß meine Fakten eindeutig sind bezüglich des berüchtigten Kühlwagen-Killers.
Převléci se z džín do sukně nebo si dát na vlasy tužidlo a učesat se, by nezabralo příliš času, ale pro ženu v její situaci, by to bylo přespříliš.
Es dauerte nicht lange, um eine Jeans gegen einen Rock auszuwechseln oder sich das Haar zurechtzuzupfen und mit einem Kamm durchzufahren, aber für eine Frau in ihrer Situation war es mit Sicherheit lang genug.