Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Rozmetávat lidi na kusy bombami není o nic lepší než je ubíjet k smrti.
Menschen mit Bomben in die Luft zu sprengen ist um nichts besser, als sie mit einer Keule zu erschlagen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Podívejtese, pokudprodávátekladivo, můžete s ním ubíjet člověka.
Wenn Sie einen Hammer verkaufen, kann damit ein Mensch erschlagen werden.
Každým rokem se velkolepá přírodní scenérie stává kulisou pro krvavou a hrůznou přehlídku bolesti a utrpení, kdy 12denní mláďata tuleňů jsou ubíjena nebo střílena.
Jedes Jahr wird ein einzigartiges Naturschauspiel zur Bühne für eine blutige, grauenhafte Darbietung von Schmerz und Leid, indem Babyrobben, die noch keine 12 Tage alt sind, mit Knüppeln erschlagen oder erschossen werden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "ubíjet"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Musíš se přestat takhle ubíjet.
Du musst aufhören, dich zu geißeln.
Radši budu mít hodně práce, než se ubíjet stresem.
Ich bin lieber beschäftigt, so werde ich nicht traurig.