Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=uchlácholit&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
uchlácholit beschwichtigen 5
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

uchlácholitbeschwichtigen
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Politici tudíž hledají jiné, rychlejší způsoby jak své voliče uchlácholit.
Folglich haben sich die Politiker nach anderen, schnelleren Möglichkeiten umgesehen, um ihre Wähler zu beschwichtigen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Nejhorší chybou by bylo sledovat právě opačnou politiku – vyvíjet zákonitě marné úsilí uchlácholit extremisty nebo se pokusit zmírnit jejich postoje.
Der schlimmste Fehler wäre eine gegenteilige Politik. Sie wäre ein zum Scheitern verurteilter Versuch, die Extremisten zu beschwichtigen oder zu mäßigen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Jde o prázdné řeči a zřejmě o taktiku, která má v této chvíli uchlácholit pracující i mnohé další, jichž se to v Antverpách týká, aby zůstali klidní a ochotní plnit požadavky.
Dies ist auf eine Weise jedoch nur alles hohles Geschwätz und es scheint aus taktischen Erwägungen sinnvoll, die Arbeiter und viele andere in Antwerpen Betroffenen einstweilen zu beschwichtigen: Um sie damit ruhig und fügsam zu machen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Ještě než se Obama vrátil do Washingtonu, energicky a opakovaně oznamovali – snad aby uchlácholili Ázerbájdžán –, že až do vyřešení sporu o Náhorní Karabach nepodniknou žádné kroky směrem k otevření hranic.
Noch bevor Obama wieder in Washington war, verkündeten sie mit Nachdruck und mehrmals, wahrscheinlich, um Aserbaidschan zu beschwichtigen, dass sie die Grenze erst öffnen würden, wenn der Nagorno-Karabakh-Konflikt beigelegt sei.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Získali jsme pouze jediný, méně důležitý pozměňovací návrh, týkající se bodů odůvodnění, který nám byl jednoznačně "udělen" skupinami EPP a ALDE, čímž si nás chtěly uchlácholit, aby bylo v závěrečném hlasování stanovisko Verts/ALE pozitivní.
Wir gewannen nur einen, weniger wichtigen, Änderungsantrag, und zwar in den Erwägungen, der uns offensichtlich von der EVP- und der ALDE-Fraktion "gewährt" wurde, um uns zu beschwichtigen, sodass die Position der Grünen/EFA in der Schlussabstimmung positiv ausfallen würde.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "uchlácholit"

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Musím je nejak uchlácholit!
Ich muss für Eintracht sorgen!
   Korpustyp: Untertitel
Můj otec se domnívá, že musíme uchlácholit Dlouhánovu důvěru tím, že ten dekret ani nepodpoříme, ani neodmítneme.
Mein Vater glaubt, wir müssen Longshanks im Vertrauen wiegen indem wir sein Dekret weder unterstützen noch bekämpfen.
   Korpustyp: Untertitel
Mubárakův slib, že v září už nebude usilovat o znovuzvolení, který ještě před dvěma týdny mohl kritiky uchlácholit, už nestačil.
Mubaraks Versprechen, er werde im kommenden September nicht wieder zur Wahl antreten, das seine Kritiker noch vor zwei Wochen besänftigte, reichte nicht mehr aus.
   Korpustyp: Zeitungskommentar