Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=udobřit&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
udobřit wiedergutmachen 3
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "udobřit"

31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Musíš si ho udobřit.
Du brauchst einen Olivenzweig.
   Korpustyp: Untertitel
Chci si udobřit manžela.
Nein, mein Mann hasst mich.
   Korpustyp: Untertitel
No tak, pojď se udobřit.
Ich muss mit dir reden.
   Korpustyp: Untertitel
- Chci se udobřit s Harveym.
Es geht mir darum, die Dinge mit Harvey wieder hinzubiegen.
   Korpustyp: Untertitel
Potřebuju si ty rodiče udobřit.
Ich brauche die Eltern glücklich.
   Korpustyp: Untertitel
-Radši se jdi udobřit s Heylií.
- Vertrage dich wieder mit Heylia.
   Korpustyp: Untertitel
Měli bychom si ho nějak udobřit.
Wir sollten ihm was Gutes tun.
   Korpustyp: Untertitel
Lidí, se kterými se musí udobřit.
Leuten mit denen er klarkommen will.
   Korpustyp: Untertitel
Mohl bys zajít do baru a udobřit se s ním.
Geh doch zu Slippery's und vertrag dich wieder mit ihm.
   Korpustyp: Untertitel
Neplakej, matka se dá udobřit a s otcem sám promluvím.
Weine nicht, die Mutter wird nachgeben. Ich rede mit dem Vater.
   Korpustyp: Untertitel
Musíš přijít na to, jak se s Red udobřit.
Du musst dir überlegen, wie du das mit Red wieder in Ordnung bringst.
   Korpustyp: Untertitel
Tak ven s nim, Bongo Dongo, chci se udobřit.
Na dann, hol ihn raus, Bongo-Dongo-Boy, denn ich bin bereit für ihn.
   Korpustyp: Untertitel
Pojďte se znovuspojit a udobřit se svými matkami.
Kommt her zu euren Müttern. Das Moolaadé ist beendet.
   Korpustyp: Untertitel
Musíme se hlavně udobřit s holkama a ukázat jim, že chápeme, jak se cítí.
Wir müssen das nur mit den Mädchen richtig machen, ihnen zeigen, dass wir wissen, wie es sich anfühlt.
   Korpustyp: Untertitel
Pak, cos mě zapudil, sis uvědomil, jak úžasná jsem a zkusil sis mě udobřit dárky.
Dann, nachdem du mich vernachlässigt hast, merkst du, wie atemberaubend ich bin und versuchst es, mit Geschenken wiedergutzumachen.
   Korpustyp: Untertitel