Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=uličník&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
uličník Nichtsnutz 1 Bub 1 Bengel 1 Striezel
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "uličník"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Zastínil vás malý uličník.
Von einem Gossenjungen übertrumpft.
   Korpustyp: Untertitel
- Je to uličník.
- Er ist so ein Schuft.
   Korpustyp: Untertitel
Víš, tak trochu uličník.
Du weißt schon, eine Art echte rapscallion.
   Korpustyp: Untertitel
Ty jsi uličník, Bruno.
Du ungezogener kleiner Junge.
   Korpustyp: Untertitel
To je ale uličník, co?
Ein sehr ungezogener Junge.
   Korpustyp: Untertitel
Kdo je to ten uličník pro boha?
Was wollte der schwule Bruder?
   Korpustyp: Untertitel
Já vím, co ten uličník chce.
- Ich weiß, wie ich ihn kriege.
   Korpustyp: Untertitel
Ty jsi nejhezčí uličník na světě.
- Ist er nicht der Allersüßeste?
   Korpustyp: Untertitel
Jako když Pták uličník a kojot zašli společně na pivo?
Wie der Roadrunner und der Coyote, die nach Feierabend ein Bier zusammen tranken.
   Korpustyp: Untertitel
Vzhledem k mému postu nemohu opustit Můstek jako uličník
Meinen Posten zu verlassen, wäre eine Pflichtverletzung unter den Umständen.
   Korpustyp: Untertitel
Srdce má vejpůl, jak ho zřídil ten slepý uličník s lukem!
Seine Herzensscheibe durch den Pfeil des kleinen blinden Schützen mitten entzwei gespalten.
   Korpustyp: Untertitel
Prostě se dostat pryč z hledání Donny San Francisco psychedelický uličník
Bin zurück von der Suche nach Donna
   Korpustyp: Untertitel
Dvakrát nebo třikrát přeřezal Amorovi tětivu a ten uličník si netroufá na něj střílet.
Er durchschnitt zwei-oder dreimal Cupidos Bogensehne, und er wagt seitdem nicht mehr auf ihn zu schießen.
   Korpustyp: Untertitel