Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
A hned potom co se umyju, co kdybych udělala nějakou večeři?
Und nachdem ich abgewaschen habe, warum mach ich uns da nicht ein schönes Abendessen?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Dělicí nálevky a sklo musí být umyty v myčce.
Scheidetrichter und Glaswaren sind in einer Spülmaschine zu waschen.
I celebrity si musí nechat umýt auto, stejně jako všichni ostatní.
Berühmtheiten müssen auch ihre Wagen waschen lassen, genau wie jeder andere.
Umyjte si ruce vodou a mýdlem . 5 .
Die Hände mit Wasser und Seife waschen 5 .
Lovis začala bojovat proti vším a začala jarní úklid a všechny nás chce umýt.
Lovis hat nämlich damit angefangen alle Räuber zu entlausen und ihre Kleidung zu waschen.
Pečlivě si umyjte ruce s použitím mýdla a teplé vody.
Hände sorgfältig mit Seife und warmem Wasser waschen..
Musím si umýt vlasy. Jdu dnes večer pryč.
- Ich muss Haare waschen, ich will ausgehen!
Nemůže se zachovat jako Pilát Pontský a jednoduše si nad touto záležitostí umýt ruce.
Sie können sich nicht wie Pontius Pilatus verhalten und ihre Hände in Unschuld waschen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Hanno, můžeš si umýt ruce a pomoct mi?
Hanna, kannst du dir die Hände waschen und helfen?
Osoby podávající tablety psům by si měly poté umýt ruce.
Nach Verabreichung der Tabletten an den Hund sollten sich Anwender die Hände waschen.
Pane Bože, vždyť si budu muset umýt celou nohu.
Gott, ich werde meinen ganzen Fuß waschen müssen!
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
V případě náhodného potřísnění kůže , okamžitě umyjte vodou a mýdlem .
Versehentliche Spritzer auf die Haut sofort mit Wasser und Seife abwaschen .
- Pojď, chci umýt ty mušle!
Komm schon. Ich will die Muscheln abwaschen.
V případě náhodného potřísnění kůže , okamžitě umyjte kůži vodou a mýdlem .
NVersehentliche Spritzer auf die Haut sofort mit Wasser und Seife abwaschen .
Dobře, můžeš se dívat i na násilí, ale musíš nejdřív umýt nádobí.
Okay, es darf brutal sein, aber du musst erst abwaschen.
3 Po použití si umýt ruce a okamžitě smýt mýdlem a vodou případné zbytky přípravku z pokožky.
Bei Hautkontakt das Mittel sofort mit Wasser und Seife abwaschen.
Ok, Stewie, umyjeme ten obličejík.
Okay, Stewie, waschen wir das kleine Gesicht ab.
Pokud dojde k potřísnění přípravkem , umyjte ruce nebo jiné zasažené části těla mýdlem a vodou .
Waschen Sie sich nach der Anwendung die Hände und waschen Sie eventuell anhaftende Reste des Präparates mit Wasser und Seife ab .
Ty jsi ještě neumyl to nádobí?
- Du hast noch nicht abgewaschen?
Prstenec je třeba nejprve pečlivě umýt vodou, aby se odstranily všechny látky rozpustné ve vodě. Poté se krátce ponoří do kyseliny chromsírové, opláchne se v redestilované vodě do neutrální reakce a nakonec se krátce ohřeje nad methanolovým plamenem.
Der Ring sollte zunächst sorgfältig mit Wasser abgewaschen werden, um alle wasserlöslichen Substanzen zu entfernen. Anschließend wird er kurzzeitig in Chromschwefelsäure getaucht, in doppelt destilliertem Wasser bis zur neutralen Reaktion gespült und schließlich kurz über einer Methanolflamme erhitzt.
Neumyl jsem nádobí, protože Lars a Soledad ještě jedli.
Neulich hab ich nicht abgewaschen, weil Lars und Soledad noch gegessen haben.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
umýt nádobí
Geschirr waschen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Šel jsem do kuchyně a umyl nádobí, a ona spala celou dobu, a chrápala.
Ich ging in die Küche, um das Geschirr zu waschen. Sie scharchte die ganze Zeit wie ein Baby.
Zlato, mohl bys po sobě umýt nádobí?
Baby, könntest du dein Geschirr waschen?
A řekl bys, že poté, co jsem umyl auto, vyměnil olej, umyl nádobí, vyluxoval, ukáže trochu vděku.
Und Du denkst, nachdem ich das Auto gewaschen habe das Öl gewechselt, das Geschirr gespült, das Haus geputzt das sie versuchen würde mir ein kleines bischen Dankbarkeit zu zeigen.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit umýt
90 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Er wollte zur Autowaschanlage.
Das Kind kann vielleicht sabbern.
Es dauert nur noch einen Moment.
Es ist Zeit für Ihre Dusche.
Stoerts dich wenn ich mir die Haende wasche?
Lass dich erst mal verarzten, Mann.
Geh und wasch deine Hände.
Ich wollte mich für die Operation bereit machen.
Jetzt machen wir dich schön.
Das ist frisch gewaschen.
Bring dich wieder in Schuss, Liebster.
Ich garantiere dir 30.000 Lire am Tag.
Ich werde mich mal frischmachen.
Ich wasche mir besser die Hände.
Ich spüle sie mal lieber ab.
Nein, ich muss noch die Treppe fertig machen.
Ich wasch kurz meine Vagina.
Ich kümmere mich um die Reinigung.
Alle Fenster müssen geputzt werden.
Geh und wasch dich, Junge.
Gehen Sie sich wieder steril machen.
Warren, machen Sie sich steril.
Ich muß auf die Toilette.
Dann sind sie leichter abzuspülen.
- Dann wasche es wenigstens.
Myslím, že půjdu umýt nádobí.
Ich räume schon mal die Teller weg.
Mohli bychom tu špínu umýt.
Es kann auch ums Ausmerzen gehen.
Ich geh heim und mach mich frisch.
Ich wasche noch meine Hände.
Musím umýt nádobí za Adele.
Oh, ich muß das Geschirr für Adèle abräumen.
- Johane, pojď mi umýt záda.
Johan! Schrubbe meinen Rücken.
Peggy, lauf und wasch deine Hände, ja.
Geh und wasch dich, Billy.
Musíš se pred modlitbou umýt.
Vor dem Frühgebet wird geduscht.
Ale koukej pak umýt tubu!
Aber diesmal reinige gefälligst den Applikator.
- Nebudeme mít čas se umýt.
Und wir haben keine Zeit uns bereit zu machen.
Všechno tohle musím znova umýt.
Das muss alles gewaschen werden.
Gut, geh und wasch es ab.
Řekněte, že musíte umýt auto.
Sagen Sie einfach, Sie fahren in die Waschstraße.
Ich habe mich sorgfältig gewaschen.
- Budeš si to muset umýt!
Das reicht, ich mach mich fertig.
- Zapomněla jsem snad něco umýt?
Habe ich vergessen, etwas aufzuräumen?
Nebo ještě potřebuješ trochu umýt?
Oder müssen wir dich noch fest abrubbeln?
Jetzt wascht euch und zieht euch um.
Policejní auta zase potřebují umýt.
Die Einsatzfahrzeuge müssen schon wieder gewaschen werden.
Dann nimm einen Schluck Wasser zum Runterspülen!
Ich wasch mir nur die Hände.
Jdi si před jídlem umýt ruce.
Wasch dir die Hände vorm Essen.
Kdyby si někdo chtěl umýt ruce.
Man weiß nie, wer sich die Finger schmutzig macht.
Zapomněl jsem se dnes ráno umýt.
Weil ich heute Morgen nicht gebadet habe.
Takže chlapci, zpátky do pokojů, umýt, převléct.
In Ordnung, Jungs. Geht zurück in die Schlafsäle. Wascht euch und zieht euch um.
- Jdu se umýt a najít chirurgické roušky.
- Ich werde es tun und ich suche noch sterile Tücher.
Mohl bych se tady někde umýt?
Tak jo pojďme zlato, pojď se umýt.
Na, dann komm, Schatz, wir gehen dich jetzt erst mal duschen, hm?
Potřebuje to jen uklidit a dobře umýt.
Es muss nur aufgeräumt und ordentlich rausgeputzt werden.
Možná se nejdřív budeš chtít trochu umýt.
Vielleicht solltest du aber vorher kurz duschen.
Připraveni? - Ano. Jdi si umýt ruce.
Mach schon und mach dich bereit.
Musím umýt nádobí, dívej se sama.
Ich muss jetzt spülen. Schau ruhig noch ein wenig weiter.
Masone, nechtěj po mně umýt to nádobí.
Mason, bitte lass mir nicht den Abwasch da.
Nejdřív bych se měl doma umýt.
Und ich muss mich noch umziehen.
- Můžu se umýt a jít s vámi?
- Darf ich mit operieren?
Jsi celý špinavý, pojď se trochu umýt.
Komm rein und wasch dich.
Ale samozřejmě se musíte umýt pořádně.
Aber natürlich für eine gründliche Reinigung geeignet.
Nechám vás, abyste se mohla umýt.
Ich überlasse Sie jetzt Ihren abendlichen Waschungen.
Asi tě budu muset umýt celou.
Ich hab' einen Fleck gesäubert.
Musíme se umýt, než půjdem do postele.
Wir müssen baden, bevor wir ins Bett gehen.
Ich wasche meine Hände rein.
Běžte si před obědem umýt ruce.
Warum wascht ihr euch nicht die Hände für's Essen?
Madam, přišel jsem vám umýt nádobí.
Madam, ich kam her, um den Abwasch zu machen.
Jen si jedu nechat umýt auto.
Ich fahre nur in die Waschstraße.
- Můžete mi umýt přední sklo, prosím?
Könnten Sie die Scheiben wischen? Keine Sorge.
Zavolejte mi, až to budete chtít umýt.
Rufen Sie mich wenn Sie bereit sind dieses abzuwaschen.
Musíte se umýt, jdete do školy.
Los, wascht euch und dann ab in die Schule.
Pánové, jdu si z toho umýt ruce.
Ich verabschiede mich von diesem Irrsinn.
Musíme připravit jídlo a umýt nádobí.
Ich muss hier noch kochen und da steht noch Abwasch!
-To je bahno. Chcete se umýt?
Nicht Schmutz, das ist Dreck.