Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Pokud se perorální lyofilizát předčasně rozpustí , důkladně si umyjte ruce .
Wenn sich das Lyophilisat vorzeitig auflöst , Hände gründlich waschen .
To, že je všude provokace, vám dovoluje si umýt ruce.
Du nennst es eine Provokation, um sich die Hände zu waschen!
Pečlivě si umyjte ruce mýdlem a vodou, opláchněte je a utřete dosucha.
Waschen Sie sich die Hände gründlich mit Wasser und Seife, spülen Sie sie und trocknen Sie sie mit einem Handtuch ab.
Jen jsem nechtěl, abyste si umyla ruce.
Ich wollte nur verhindern, dass Sie sich die Hände waschen.
Aplikace Liprologu ˇ Nejprve si umyjte ruce . ˇ Před aplikací injekce dobře očistěte kůži podle rady lékaře .
Anwendung von Liprolog · Waschen Sie zuerst Ihre Hände . · Säubern Sie Ihre Haut , wie es Ihnen gelehrt wurde , bevor Sie injizieren .
Umyjte si obličej, a vemte je zase ven.
Wascht euch und geht wieder los.
Aplikace Humalogu ˇ Nejprve si umyjte ruce . ˇ Před aplikací injekce dobře očistěte kůži podle rady lékaře .
Anwendung von Humalog · Waschen Sie zuerst Ihre Hände . · Säubern Sie Ihre Haut , wie es Ihnen gelehrt wurde , bevor Sie injizieren .
Zieh dich aus, ich wasche alles.
Aplikace Humalogu • Nejprve si umyjte ruce. • Před aplikací injekce dobře očistěte kůži podle rady lékaře.
Anwendung von Humalog • Waschen Sie zuerst Ihre Hände. • Säubern Sie Ihre Haut, wie es Ihnen gelehrt wurde, bevor Sie injizieren.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit umýt se
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Aber man kann's abwaschen.
-Ja, aber ich muss mich waschen.
Ich werd mich mal sauber machen.
Du kannst dich da drin waschen.
Dann geh' ich mich mal waschen.
Danke, ich geh mir jetzt die Hände waschen.
Bitte, ich will mich waschen.
- Darf ich mich bitte mal waschen?
Es ist Zeit für Ihre Dusche.
- Warum kann man Blut nicht abwaschen?
Ich muss mich waschen gehen.
Ich gehe und mir mein Gesicht Waschen.
Ich wollte mich für die Operation bereit machen.
Jetzt machen wir dich schön.
Ich glaube ich muss mich waschen gehen.
- Torresová, běž se umýt.
Torres, gehen Sie sich vorbereiten.
Bring dich wieder in Schuss, Liebster.
- Komm, machen wir uns frisch.
Potřebuješ se umýt, pojď.
Du kannst dich frisch machen, komm mit.
- Ich kann mich ja auch waschen.
Du kannst dich waschen gehen.
Ihr möchtet Euch bestimmt waschen.
Ich möchte mir das Gesicht waschen.
Und jetzt macht euch sauber.
- Wo kann ich mir die Hände waschen?
- Ich muss mich erst waschen.
- Ich sollte mich säubern.
Ich werde mich mal frischmachen.
Nechceš se umýt, Travisi?
Vielleicht willst du dich sauber machen, dich duschen?
Ich kümmere mich um die Reinigung.
Alle Fenster müssen geputzt werden.
Geh und wasch dich, Junge.
Gehen Sie sich wieder steril machen.
Nein, ich will mich erst waschen.
Warren, machen Sie sich steril.
- Ich muss mich zuerst waschen.
Ich muß auf die Toilette.
Kann ich mir irgendwo die Hände waschen?
Dann sind sie leichter abzuspülen.
Dann musst Du Dich waschen.
Proč se musím umýt, Krestene?
Warum muß ich mich waschen, Kresten?
Ich geh heim und mach mich frisch.
Komm mit ins Bad, wir machen dich sauber.
Geh und wasch dich, Billy.
Myslím, že se potřebuješ umýt.
Ich glaube, du brauchst ein Bad.
Musíš se pred modlitbou umýt.
Vor dem Frühgebet wird geduscht.
Ich sollte mich waschen gehen.
Musím se umýt na operaci.
Ich muss mich jetzt für die OP waschen.
Myslím, že se půjdu umýt.
- chystal jsem se to umýt.
- ich wollte sie nur gerade abwaschen.
- Nebudeme mít čas se umýt.
Und wir haben keine Zeit uns bereit zu machen.
Ich habe mich sorgfältig gewaschen.
Das reicht, ich mach mich fertig.
Ich gehe zum Fluss, um mich zu waschen.
Je unavený, chce se umýt.
Er ist müde und will sich frisch machen.
Jetzt wascht euch und zieht euch um.
Ihr könnt euch am Brunnen waschen.
Geh duschen und mach dich sauber.
Aber danach willst du dich unbedingt waschen.
Chtěla by ses umýt? - A převléknout se?
Sollen wir dich waschen und dir ein neues Nachthemd anziehen?
Musím se umýt. Necítím se moc dobře.
Ah, ich muss mich waschen gehen.
Ještě se zastavím, než se půjdu umýt.
Ich werde noch mal nach Ihnen sehen, ehe ich anfange.
Musím se jít umýt, ale promluvíme si.
Ich muß meine Hände waschen aber wir werden reden.
Pojd'me zpět na lod'. Musíme se umýt.
Gehen wir zurück zum Schiff und waschen uns.
Měl bych se umýt, páchnu smrtí.
Ich sollte mich waschen, ich rieche nach Tod.
- Jdu se umýt a jdu do postele.
- Ich gehe mein Gesicht waschen und dann gehe ich ins Bett.
Zapomněl jsem se dnes ráno umýt.
Weil ich heute Morgen nicht gebadet habe.
- Jdu se umýt a najít chirurgické roušky.
- Ich werde es tun und ich suche noch sterile Tücher.
Mohl bych se tady někde umýt?
Tak jo pojďme zlato, pojď se umýt.
Na, dann komm, Schatz, wir gehen dich jetzt erst mal duschen, hm?
Zapomněl ses umýt za ušima, co?
Hast vergessen, dich hinter den Ohren zu waschen, richtig?
Možná se nejdřív budeš chtít trochu umýt.
Vielleicht solltest du aber vorher kurz duschen.
Musím umýt nádobí, dívej se sama.
Ich muss jetzt spülen. Schau ruhig noch ein wenig weiter.
Nejdřív bych se měl doma umýt.
Und ich muss mich noch umziehen.
Proč se nemůžeš umýt jako všichni ostatní?
Wieso kannst du dich nicht waschen wie jeder andere auch?
- Můžu se umýt a jít s vámi?
- Darf ich mit operieren?
Jsi celý špinavý, pojď se trochu umýt.
Komm rein und wasch dich.
Měl by se umýt, vypadá jako zvíře.
Und mach ihn ein bisschen sauber, er stinkt wie ein Tier!
- Řekl jsem, aby ses šel umýt, Mitchi.
- Du sollst dich waschen, Mitch!
Ale samozřejmě se musíte umýt pořádně.
Aber natürlich für eine gründliche Reinigung geeignet.
Pujdu se umýt, pak udelám obed.
Ich werde mal waschen und Essen machen.
Nechám vás, abyste se mohla umýt.
Ich überlasse Sie jetzt Ihren abendlichen Waschungen.
Tito muži ti pomohou se umýt.
Diese Männer werden Euch helfen, Euch zu säubern.