Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Zwei junge Punks fuhren in Olivettis Truck umher.
Dva mladý výtržníci, co se projížděli v jeho autě.
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "umherfahren"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wir sollten ein bisschen umherfahren oder so.
Co kdybysme se trochu prošli po městě.
Einfach nur Kraut rauchen und auf Freizeitfahrzeugen umherfahren.
Kouří bylinky a jezdí na rekreačních vozidlech.
Dachte mir, ich könnte etwas in der Nachbarschaft umherfahren, sehen, ob es etwas zu entdecken gibt.
Tak jsem se trochu projížděl po okolí, abych zjistil, zda něco nezahlédnu.
Junge, ich fange an zu glauben, dass du uns hier sinnlos umherfahren lässt.
Chlapče začínám si myslet že jsi nás vzal na lov divokých hus.
Da sah er den Wagen zwischen den Bäumen umherfahren, dass es fast die Bänke und Bäume streifte
Nejdřív neviděl nic, pak si všiml auta, jak se proplétá mezi stromy a kličkuje mezi lavičkami jako kůň bez jezdce, jako bludný koráb.
Und wenn wir das jetzt tun, können wir sicherstellen, dass dieses neue Elektroauto mit europäischer Technologie produziert wird und wir in Zukunft nicht alle in Elektroautos Made in China umherfahren werden.
Uděláme-li to teď, můžeme zajistit, aby byl tento nový automobil na elektrický pohon vyráběn s využitím evropské technologie a abychom v budoucnosti nejezdili v automobilech na elektrický pohon vyrobených v Číně.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte