Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=umstoßen&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
umstoßen porazit 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "umstoßen"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Wenn du ein paar Vorräte umstoßen willst, bitte.
Jestli chceš taky něco rozkopat, tak si posluž.
   Korpustyp: Untertitel
Er konnte nicht wissen, dass sie ihn umstoßen.
Nemohl vědět, že ho převrhnou.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde Sie umstoßen, wenn Sie noch so einen Fehler machen.
Jestli nevstaneš, sám tě nakopu.
   Korpustyp: Untertitel
lmmer auf der Suche nach etwas, das Sie umstoßen können, einfach, weil es steht.
Stále hledají něco, co by povalili, jen proto, že to stojí.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn Sie wirklich etwas umstoßen wollen, dann versuchen Sie, es zu benutzen!
Chcete opravdu něco svalit? Zkuste používat tohle.
   Korpustyp: Untertitel
Er würde einen Moment mit den Hufen scharren, den Kopf senken, und dann würde er sie diesen schmalen, hoffnungslosen Pfad hinunterjagen, sie umstoßen, niedertrampeln, durchbohren.
Chvilku bude hrabat kopyty se svou obrovskou hlavou skloněnou k zemi a pak se za nimi vyřítí po této beznadějně úzké cestičce, srazí je, rozdupe je, roztrhá je svými rohy.
   Korpustyp: Literatur
Graham sagt, wir können ihn nicht verhaften die Durchsuchung sei ungültig, die Frau dürfe nicht gegen ihren Mann aussagen. Dass jeder vernünftige Richter das umstoßen kann.
Graham řek, že nemůžeme nikoho zatknout, že prohlídka je nezákonná, že manželka nemůže svědčit proti manželovi a že každej průměrnej právníkto skácí.
   Korpustyp: Untertitel