Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Manchmal läuft er durchs Haus und stößt die grüne Lampe um, genau wie du.
Nedávno běhal po domě a porazil tu zelenou lampu v pokoji zrovna jako kdysi ty.
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "umstoßen"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wenn du ein paar Vorräte umstoßen willst, bitte.
Jestli chceš taky něco rozkopat, tak si posluž.
Er konnte nicht wissen, dass sie ihn umstoßen.
Nemohl vědět, že ho převrhnou.
Ich werde Sie umstoßen, wenn Sie noch so einen Fehler machen.
Jestli nevstaneš, sám tě nakopu.
lmmer auf der Suche nach etwas, das Sie umstoßen können, einfach, weil es steht.
Stále hledají něco, co by povalili, jen proto, že to stojí.
Wenn Sie wirklich etwas umstoßen wollen, dann versuchen Sie, es zu benutzen!
Chcete opravdu něco svalit? Zkuste používat tohle.
Er würde einen Moment mit den Hufen scharren, den Kopf senken, und dann würde er sie diesen schmalen, hoffnungslosen Pfad hinunterjagen, sie umstoßen, niedertrampeln, durchbohren.
Chvilku bude hrabat kopyty se svou obrovskou hlavou skloněnou k zemi a pak se za nimi vyřítí po této beznadějně úzké cestičce, srazí je, rozdupe je, roztrhá je svými rohy.
Graham sagt, wir können ihn nicht verhaften die Durchsuchung sei ungültig, die Frau dürfe nicht gegen ihren Mann aussagen. Dass jeder vernünftige Richter das umstoßen kann.
Graham řek, že nemůžeme nikoho zatknout, že prohlídka je nezákonná, že manželka nemůže svědčit proti manželovi a že každej průměrnej právníkto skácí.