Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Celá koupelna byla z nerezavějící oceli. Dokonce i umyvadlo.
Die Toiletten sind ganz aus Edelstahl, sogar das Waschbecken.
Vedle toaletní mísy a umyvadla musí být nainstalováno svislé a/nebo vodorovné madlo v souladu s požadavky bodu 4.2.2.9.
Neben dem Toilettenbecken und dem Waschbecken muss eine feste vertikale und/oder horizontale Haltevorrichtung gemäß Abschnitt 4.2.2.9 vorhanden sein.
Pravda je taková, že momentálně mám v koupelně dvě umyvadla a občas je mi z toho druhého umyvadla smutno.
In meinem jetzigen Badezimmer habe ich zwei Waschbecken, und manchmal fühle ich mich wegen des zweiten Waschbeckens ziemlich schlecht.
poskytovaly přístup k vhodným zařízením osobní hygieny, jako jsou toalety, šatny a umyvadla pro zaměstnance;
Zugang zu angemessenen Anlagen für die persönliche Hygiene haben, wie Toiletten, Umkleideräume und Waschbecken für das Personal;
Lacey, na tvém umyvadle, jaká je studená?
Lacey, an Ihrem Waschbecken, welcher Hahn ist für Kaltwasser?
být vybaveno odpovídajícím zařízením včetně toalet, šaten a umyvadel pro zaměstnance;
über genügend Toiletten, Umkleideräume und Waschbecken für das Personal verfügen;
Záchody a umyvadla! Opravdový věci!
Toiletten und Waschbecken sind reale Dinge.
zpracovatelské zařízení musí být vybaveno odpovídajícím zařízením včetně toalet, šaten a umyvadel pro zaměstnance;
der Verarbeitungsbetrieb muss über genügend Toiletten, Umkleideräume und Waschbecken für das Personal verfügen;
Běž do koupelny a mrkni do umyvadla.
Geh ins Badezimmer und schau ins Waschbecken.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Hodil sebou na postel a vzal si s umyvadla krásné jablko, které si včera večer přichystal k snídani.
Er warf sich auf sein Bett und nahm vom Waschtisch einen schönen Apfel, den er sich gestern abend für das Frühstück vorbereitet hatte.
Ano, pane, objednala jsem umyvadlo a mrkla se na tu vanu. Určitě to půjde zpravit.
Ja Sir, ich hab den Waschtisch bestellt und hab mir die Wanne angeschaut ich bin sicher, das krieg ich hin.
Ježto však nikdo nepřicházel, uklidnil se trochu, došel k umyvadlu, umyl se studenou vodou a vrátil ses volněj ší hlavou k svému místu u okna.
Da aber niemand kam, wurde er ruhiger, ging zum Waschtisch, wusch sich mit kaltem Wasser und kehrte mit freierem Kopf zu seinem Fensterplatz zurück.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
To je jako když had spí ve tvém umyvadle a ty ho musíš probudit ze spánku.
Das ist so ne Art Schlange, die in deinem Becken schlummert und du musst sie aus dem Schlaf wecken.
Můžeš se tu opláchnout, v umyvadle.
Am Becken kannst du dich waschen.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Klid ovšem nebyl ani chvilku, nejdříve hubovala učitelka, že v umývadle není čerstvá voda;
Ruhe hatte man allerdings keinen Augenblick lang, zuerst zankte die Lehrerin, weil im Waschbecken kein frisches Wasser war;
Je tu jeden roztomilý krámek, je to prázdné, můžu si to dovolit a našla jsem dodavatele na umývadla a sušičky vlasů.
Da ist ein niedlicher Laden, er steht leer und liegt in meinem Budget, und ich habe einen Lieferanten gefunden, der mir Waschbecken und Trockner aus dem Großhandel verkauft.
jeden takový pán vylil mezerou u stropu na sluhu plné umývadlo.
ein solcher Herr goß einmal oben durch den Spalt ein ganzes Waschbecken auf den Diener aus.
V umývárně si Rhoda zapálila cigaretu značky Capri a obratně se vyhoupla na okraj podstavce a pohodlně se uvelebila mezi dvěma umývadly;
In der Toilette hatte sich Rhoda eine Capri angezündet und sich mit einer Anmut, die auf lange Übung schließen ließ, auf den Sims zwischen zwei Waschbecken gesetzt.
Nedopusťte, aby vaše vděčnost stála v cestě vašemu vlastnímu zájmu, řekla Rhoda a cigaretový popel čistě odklepla do umývadla a spláchla proudem studené vody.
Vergessen Sie über Ihrer Dankbarkeit nur nicht Ihre eigenen Interessen, sagte Rhoda, schnippte die Asche fein säuberlich ins Waschbecken und spülte sie mit etwas kaltem Wasser hinunter.
odtoky z lékařských prostor (ošetřoven, nemocničních oddělení atd.), z umývadel, nádob na mytí a praní a vyústění umístěných v takových prostorách,
Ablauf aus dem Sanitätsbereich (Ambulanz, Krankenstation usw.) durch in diesem Bereich gelegene Waschbecken, Waschwannen und Speigatte;
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
, a když si toho K. nevšímal - nebyla to přece vlastně otázka -, nýbrž zamířil k umývadlu, otázala se učitelka:
und als K. darauf nicht achtete, weil es doch keine eigentliche Frage war, sondern auf den Waschtisch losging, fragte die Lehrerin:
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "umyvadlo"
48 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Das Wachbecken ist zerbrochen.
Co, musím před tebou nabrečet plný umyvadlo?
Was denn, soll ich mich in Tränen aufgelöst vor dir winden?
Žádný záchodos, takže jsem musel použít umyvadlos.
Keine Toiletten. Also hab ich die "Sinkos" benutzt.
Pokud zítra opravíš umyvadlo. Co budem dělat teď?
Jetzt spülen wir doch sowieso nicht ab.
To je Saša. Kamarád, který nám přišel spravit umyvadlo.
Das ist Sacha, ein Freund, der das Bad repariert.
Bylo to tak hezký, mít tu to malý umyvadlo.
Dieses kleine Schüsselchen ist reizend.
Sotvaže se umyl a všechno po sobě poklidil tím, že umyvadlo na židův pokyn vylil z okna, vrátil se Lišák - v doprovodu velmi čiperného mladého přítele, kterého viděl Oliver minulý večer kouřit a kterého mu teď formálně představili jako Códla Batese.
Nachdem er sich gerade gewaschen hatte, trat der Gannef mit einem jungen Kameraden ins Zimmer. Dieser wurde Oliver als Karl Bates förmlich vorgestellt, er war einer von den rauchenden Jungen des gestrigen Abends.