Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Somit ist Herr Gollnisch genauso unschuldig wie Herr Dreyfus.
Pan Gollnisch je tedy stejně nevinný, jako byl pan Dreyfus.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Craig ist unschuldig, und Sie sollen das beweisen.
Craig je nevinný a očekáváme, že to dokážete.
Erst in seinem dritten Gerichtsverfahren wurde festgestellt, dass er unschuldig war.
Teprve u třetího soudu se ukázalo, že je nevinný.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
David Clarke ist unschuldig, ich kann es beweisen.
David Clarke je nevinný a já to můžu dokázat.
Ich war jung und unschuldig.
Byl jsem mladý a nevinný.
Korpustyp:
Tatoeba Beispielsatz
Merlin hat Beweise, dass Gaius unschuldig ist!
Merlin má důkaz, že Gaius je nevinný!
Dass ein Mann, der möglicherweise unschuldig ist, absichtlich und legitim getötet wird, ist zutiefst verstörend.
Záměrné justiční usmrcení muže, který byl možná nevinný, je hluboce znepokojivé.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Er ist unschuldig, so lange nichts bewiesen ist.
Dokud není prokázána vina, je ten člověk nevinný.
Liegen keine Lose vor, so gilt der Wirtschaftsteilnehmer als unschuldig und dieser Umstand wird zwangsläufig von den Anwälten anderer Mitgliedstaaten ausgenutzt.
Pokud šarže chybí, je příslušný subjekt považován za nevinný a této skutečnosti samozřejmě využijí právní zástupci dalších členských států.
Patrick sagt, er sei unschuldig.
Patrick tvrdí, že je nevinný.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wenn Sie so unschuldig sind, warum hat Sie dann so jemand angegriffen?
Když jste tak bezúhonní, proč na vás ten člověk útočil?
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
" Sie haben früher die Bemerkung gemacht, daß das Gericht für Beweisgründe unzugänglich ist, später haben Sie dies auf das öffentliche Gericht eingeschränkt, und jetzt sagen Sie sogar, daß der Unschuldige vor dem Gericht keine Hilfe braucht.
Podotkl j sté před chvílí, že soud vůbec nedá na důkazy, později jste to omezil na soud veřejný, a teď dokonce říkáte, že nevinný nepotřebuje před soudem pomoci.
Ich sage Unschuldige. Ich meine dich, nicht deinen Freund.
Řekl jsem nevinný, myslel jsem tebe, ne tvýho přítele.
Im Gesetz, ich habe es allerdings nicht gelesen, steht natürlich einerseits, daß der Unschuldige freigesprochen wird, andererseits steht dort aber nicht, daß die Richter beeinflußt werden können.
V zákoně, já jsem jej ovšem nečetl, praví se, jak se rozumí samo sebou, že se nevinný osvobozuje, a není v něm nic o tom, že by bylo možné vykonat na soudce nějaký vliv.
Cops und Unschuldige töten?
Zabili policajty a nevinný?
Sie ist nicht die einzige Unschuldige, die getötet wurde.
Není to jediný nevinný člověk, který byl zabit.
Das wäre nicht der erste Unschuldige, den Sie ermordet hätten.
Nebyl by to první nevinný člověk, kterého jsi zabil.
Ich will nicht, dass dieser Wahnsinnige noch mehr Unschuldige umbringt.
Nechci, aby ten maniak zabil další nevinný lidi.
Zu sehen, wie eine Unschuldige leidet?
Dívat se na to, jak nevinný člověk trpí?
Meine Kanzlei glaubt, dass viele Unschuldige ohne Kampf untergegangen sind.
- Moje firma věří, že nejeden nevinný člověk to vzdal bez boje.
Sie sind zu schlau, um Unschuldige zu töten.
Jsou dost chytří, aby nezabíjeli nevinný.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit unschuldig
155 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wie viele Unschuldige haben Sie attackiert? "Unschuldige"?
- Kolik nevinných lidí jste už tak napadla? - Nevinných?
Du hast unschuldige Menschen ermordet, unschuldige Menschen.
Ne, zabíjíš nevinné. Nevinné.
Naivlinge nennen sie unschuldig.
Hlupáci jim říkají naivky.
Meine Tochter war unschuldig!
Also sind Sie unschuldig?
Er ist komplett unschuldig.
Ich bin unschuldig, richtig?
Die Gegenstände sind unschuldig.
- Jsou to nevinné drobnosti.
Nemám s tím nic společného.
- Wie unschuldig du bist.
Zwei Unschuldige wurden getötet.
Muslimové, kteří čekali na ranní modlitbu.
Sowas tun unschuldige Leute.
To nevinní obvykle dělají.
Vielleicht ist sie unschuldig.
Dafür wurden Unschuldige abgeschlachtet.
Nemůžu tomu pořád uvěřit.
- Spiel nicht die Unschuldige.
- Nedělej se přede mnou tak nevinnou.
Die Israelis sind unschuldig.
Proč to házíte na Izraelce?
Sie sind tatsächlich unschuldig.
Jste v tom úplně nevinně.
protože jsem nevinnej! Posaďte se!
Diese Mädchen sind unschuldig!
Unschuldig, bis ermittelt wird?
Nevinnej až do vyšetřování?
Das sind unschuldige Leute.
Se všemi těmi nevinnými lidmi!
Nein, wir sind unschuldig!
- Noch eine unschuldige Note.
Sie ist unschuldig, Jack.
Nein, sie ist unschuldig.
- Elizabeth ist unschuldig.
- Elizabeth za to nemůže.
Die Parasiten sind unschuldig.
Der unschuldige Menschen tötet?
Která zabíjí nevinné lidi?
- Krusty, schuldig oder unschuldig?
- Klaune Krusty, co řeknete na svou obhajobu?
Ich bin völlig unschuldig.
- Mein Kind war unschuldig.
Ist eine unschuldige Frage.
Mrs. Queen ist unschuldig.
Paní Queenová je nevinná.
Vašeho vraha máte a to není můj snoubenec.
- Ale strážníku, ten skůtr neni můj.
Also war Macy unschuldig.
Bylo to ale křivé obvinění.
Nicht das unschuldige Pfeifen.
Ale ne, nevinné hvízdání!
Sie ist unschuldig, Charlotte.
Mein Volk ist unschuldig.
Der Junge war unschuldig.
Es könnten Unschuldige sein.
Možná to budou nevinní lidé.
Sie sind also unschuldig.
Erstens: Du bist unschuldig.
Unschuldige Kinder sind gestorben!
Udělal jste z toho dítěte mrzáka
Cokoliv Návštěvníci tvrdí, že jsem udělal, lžou.
- Er ist sicherlich unschuldiger.
- Rozhodně jsou nevinnější.
Ihr wart alle unschuldig.
Všichni jste byli tak nevinní.
- Das arme, unschuldige Opfer?
Vy jste jen ubohá nevinná oběť?
- Ein unschuldiges Mädchen, was?
Und Helena ist unschuldig?
A Helena je podle tebe nevinná?
"Unschuldig von großen Verfehlungen."
"Nevinná od velkého hříchu."
Tolik peněz na tak sladkou a nevinnou krásku.
To dítě je v tom nevinně.
Baumteufel, du beschuldigst Unschuldige.
Stromový démone, ty zabíjíš nevinné, a urážíš boha....
- Natürlich ist er unschuldig.
- Es sind unschuldige Kinder.
Roxie Hart ist unschuldig!
Roxie Hartová je nevinná!
Nein, ich bin unschuldig.
Neudělal jsem nic špatného.
Unschuldige wollen das oft.
Nevinní lidé ho chtějí často.
- unschuldige Leute werden sterben.
- Zabije to miliony nevinných lidí.
Wir sind völlig unschuldig!
Nikdy jste nám nedokázali vinu!
Sie töten unschuldige Menschen!
Vy zabíjíte nevinné lidi!
Sieht sehr unschuldig aus.
To jo, vypadá to fakt nevinně.
Wasim ist noch unschuldig.
Diese Menschen sind unschuldig!
- Soll ich unschuldig hängen?
- Chcete mě oběsit za vraždu, co jsem nespáchal?
Du bist völlig unschuldig.
Ich bin schließlich unschuldig.
Taková ostuda je neodpustitelná.
Diese drei waren unschuldig.
Es sind unschuldige Opfer.
Roland, ich bin unschuldig.
Rolande, nic jsem neudělal.
- Dann sind Sie unschuldig.
- Potom jste ale nevinná.
Benutzt Unschuldige als Köder.
Použijte nevinné lidi jako návnadu.
Bürger gelten als unschuldig.
Pro lidi platí presumpce neviny.
Diese Männer sind unschuldig.
-Nemluvte mi o svém dětství!
Sie ist absolut unschuldig!
Je nevinná jako nemluvňátko!
Meine Mandantin ist unschuldig.
Moje klientka je nevinná.