Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=ustlat&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
ustlat Bett machen 24 betten 9 aufbetten 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ustlat postel Bett machen 28

ustlat postel Bett machen
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Ustlala další postel, ale tentokrát to bylo v pořádku.
Sie machte wieder ein Bett, aber diesmal war es in Ordnung.
   Korpustyp: Literatur
Nikdo ti ještě neukázal, jak si ustlat postel?
Hast du nie gelernt, ein Bett zu machen?
   Korpustyp: Untertitel
Možná byste se měl naučit, jak si ustlat vlastní postel.
Dann sollten Sie vielleicht lernen, Ihr Bett selbst zu machen.
   Korpustyp: Untertitel
Vylez z tý postele, ať jí můžu ustlat.
Geh vom Bett, damit ich es machen kann.
   Korpustyp: Untertitel
Ustelete postele a druhý den je musíte ustlat znova.
Mach die Betten! Schon morgen müssen sie wieder gemacht werden.
   Korpustyp: Untertitel
Vím, že jedete dřív, abyste nemuseli ustlat postele.
Oh, ich weiß, dass ihr nicht fahren werdet ohne all diese Betten gemacht zu haben!
   Korpustyp: Untertitel
Všechno jsem uklidila, umyla podlahu, ustlala postel.
Oh, ich habe das ganze Chaos aufgeräumt, den Boden gewischt und das Bett gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Pan Rothstein si už postel ustlal.
- Rothstein hat sich sein eigenes Bett gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Pak ten otvor zašiješ a zase mu postel usteleš.
Dann näht man das Loch und macht das Bett erneut.
   Korpustyp: Untertitel
Dobrá, vraťte se na pokoj, ukliďte to a ustelte postele.
Geht wieder rein, räumt auf und macht eure Betten.
   Korpustyp: Untertitel

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "ustlat"

30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

A teď ustlat pořádně.
Und jetzt mach dein Bett anständig.
   Korpustyp: Untertitel
Jdu ustlat tu postel.
Ich mache jetzt dein Bett.
   Korpustyp: Untertitel
Mami, pomůžeš nám ustlat postele?
Mom, hilfst du uns beim Bettenmachen?
   Korpustyp: Untertitel
Můžeš si ustlat na gauči.
Du kannst die Couch nehmen.
   Korpustyp: Untertitel
Já vím, jak ustlat postel.
Ich weiß, wie man ein Bett macht.
   Korpustyp: Untertitel
Zrovna jsme mu volali, jestli nechce ustlat.
Die Haushaltsführung hat bei ihm gerade wegen dem Turndown-Service nachgefragt.
   Korpustyp: Untertitel
Mám mu snad ještě ustlat postel?
- Ich mach dem doch nicht sein Bett!
   Korpustyp: Untertitel
Budeš to muset ustlat ještě jednou!
Ich glaube, das musst du nochmal machen!
   Korpustyp: Untertitel
Koukej si ustlat a ať to lítá.
Mach dein Bett und pack dein Sachen weg.
   Korpustyp: Untertitel
A chci abys jí ráno pomohla ustlat postele.
Und hilf ihr morgens beim Bettenmachen.
   Korpustyp: Untertitel
No, myslím, žě ti můžu ustlat na rozkládacím gauči.
Tja, ich denke du kannst auf dem Schlafsofa schlafen.
   Korpustyp: Untertitel
Ne.Řekla jsi, jestli bych si mohla ustlat postel.
- Nein, du hast nur danach gefragt.
   Korpustyp: Untertitel
Probudila jsem se do tak krásného dne, že jsem si ani nestihla ustlat postel.
Mein Bett ist nicht gemacht, weil der Morgen zu schön war.
   Korpustyp: Untertitel
Tak vidíš, jakmile tu holka ráno vstane nikdy jí nemusím říkat ať si jde ustlat hnízdo jinde.
Also du siehst, wann immer ein Mädchen hier aufwacht, muss ich ihr nie sagen, sie soll gehen und ihr Nest woanders bauen.
   Korpustyp: Untertitel