Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tančili v černých oblecích, tančili v černých vázankách.
Sie tanzten in schwarzen Mänteln und sie tanzten mit schwarzer Krawatte.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Budete mít učesané vlasy a oblek s vázankou.
Sie kämmen sich und tragen Anzug und Krawatte.
Vázanky, motýlky a kravaty z hedvábí nebo hedvábného odpadu
Krawatten, Schleifen (z. B. Querbinder) und Krawattenschals
Ryan naše odpovídající vázanku v popelnici, kde Henry řekl, že našel to oblečení.
Ryan hat eine passende Krawatte in der Mülltonne gefunden, wo Henry die Kleidung gefunden hat.
Jak napsal jistý pákistánský blogger: „Tančili v černých oblecích, tančili v černých vázankách.
Ein pakistanischer Blogger schrieb: „Sie tanzten in schwarzen Mänteln und sie tanzten mit schwarzer Krawatte.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Phyllis, to je oranžová vázanka.
Phyllis, diese Krawatte ist orange.
Vázanky, motýlky a kravaty– y, závoje a podobné výrobky
Krawatten, Schleifen (z. B. Querbinder) und Krawattenschals– , Schleier und ähnliche Waren
Nechtěl jsem si na to setkání brát vázanku.
Eine Krawatte hielt ich für ein Wiedersehen unnötig.
Vázanky, motýlky a kravaty.
Krawatten, Schleifen (z. B. Querbinder) und Krawattenschals.
Pojď sem, miláčku, povol mi vázanku.
Komm, Liebling, nimm mir die Krawatte ab.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Šaty v nepořádku, vázanka k jedné straně. Všude měl prach a špínu, i na tváři.
Die Kleidung schlampig, offener Schlips Schmutzig und staubig, auch das Gesicht.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Proč byste měl věřit někomu, jehož vázanka zdůrazňuje jeho uši?
Wie sollten Sie jemandem vertrauen, der durch das Binden einer Fliege seine Ohren akzentuiert?
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "vázanka"
17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
To znamená sako a vázanka pro pány a večerní róba pro dámy.
Krawatten für die Herren, Kleider für die Damen.