Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Vídal jste se v té době s Ruth?
- Vídáš se s ním ve škole?
- Siehst du ihn manchmal?
-Floriane jsi asi moc nevídal.
- Du hast Floriane nicht oft gesehen.
Moc jsem ji tady nevídala.
Popravdě jsme se moc nevídali.
Ehrlich gesagt haben wir uns nicht oft gesehen.
Wir haben dich nie gesehen.
- Jo, takhle ho taky často nevídám.
Ja, ich habe ihn selber selten so gesehen.
Už asi tejden mě tam vídaj.
Die Leute haben mich jetzt etwa eine Woche lang gesehen.
Dan se s dětmi stěží vídal, když jsme byli manželé.
Dan hat die Kinder nicht häufig gesehen, als wir verheiratet waren.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit vídat
132 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Du wirst ihn also wiedersehen.
Dann musst du das hier gesehen haben.
Ich seh ihn sicher gelegentlich.
Sie verhinderte, dass ich Vater sah.
Ich habe jetzt keine Zeit.
Ich kann Sam nicht verlassen.
Wir dürfen uns nicht wiedersehen.
Das zwischen uns muss aufhören.
Nebo se přestaneme vídat.
Dann werden wir uns nicht wiedersehen.
- Es ist besser, wenn wir uns stellen.
Měli bychom se přestat vídat.
Wir sollten unsere Beziehung vorerst auf Eis legen.
Willst du Abel in deinem Leben haben?
- Musíš se vídat s rodinou.
Du hast deine Familie gesehen.
Možná bychom se neměly vídat.
Mir ist die Lage bewusst.
Přestanu na chvíli vídat Cristiane.
Ich werde Cristiane eine Weile in Ruhe lassen.
Doufám, že se budeme vídat.
Ich nehme an, du bleibst ein Weilchen?
- Můžeš se vídat s jinými?
Darfst du dich mit anderen Mädchen treffen?
Nein. Ich kann das nicht.
Je bezpečné se takto vídat?
- Ist das nicht zu gefährlich?
Teď se budeme vídat častěji.
Glaubt mir, ihr seht mich wieder.
Přestaneme se s Prckem vídat?
Werden wir Shrimpie fallen lassen?
Proč jste se nechtěli vídat?
Warum haben Sie das beschlossen?
Přestaneš se vídat s Nicole.
Sie machen mit Nicole Schluss.
To tehdy jste ho začala vídat?
War das als er anfing sie zu besuchen?
Můžeš se vídat s kým chceš.
Nun, du kannst treffen, wen du willst.
Mohu vídat více než jen jedna dívka.
- Ich kann ja mehrere Mädchen haben.
Budu se s ní v budoucnu vídat?
Werde ich sie richtig kennenlernen?
Začínám podobný chlapy vídat ve snech.
Ich sehe Kerle wie diese mittlerweile im Schlaf.
Jak se s tebou nemám teď vídat?
Wie soll ich es schaffen, von dir fern zu bleiben?
Dobrá, budu tě vídat každý den.
Dann komme ich jeden Tag.
Měli bychom se vídat s jinými lidi.
Wir sollten uns anderweitig umsehen.
Chceš se se mnou přestat vídat?
Willst du, dass wir uns trennen?
Chce se vídat s ostatníma lidma.
Sie will mit anderen ausgehen. Okay, warte, was?
- Budete se vídat a pořídíš si nové.
Ne, musím se s tebou přestat vídat.
Nein, unsere Treffen müssen aufhören.
Dál se s ním vídat není správné.
So weitermachen geht nicht.
Myslím, že bychom se už neměli vídat.
Ich glaube nicht, dass wir uns nochmal verabreden sollten.
Budu tě pořád vídat, každý den.
Ich sehe dich von morgens bis abends, jeden Tag!
Tak jsem se s ním začala vídat.
Also traf ich mich mit ihm.
Je to tak těžký, vídat ho.
Es ist zu schwer, hier in seiner Nähe zu sein.
Kdy se začala vídat s Tobym?
Seit wann hängt sie mit Toby ab?
A budu se s ní vídat, Patriku.
Und ich werde sie weiterhin treffen, Patrick.
A pak se třeba občas můžeme vídat.
Nur so können wir irgendwie zueinander finden.
Musím se přestat vídat se Zoey?
Muss ich aufhören, etwas mit Zoey zu unternehmen?
-Děti budu vídat pod dozorem v McDonaldu.
Ich darf meine Kinder nur unter Aufsicht
A kvůli tomu se už nemůžeme vídat.
Myslím, že bychom měli vídat jiné lidi.
- Ich denke wir sollten uns auch mit anderen treffen.
Toho chlapce smí vídat jen Vévodkyně.
Nur die Herzogin darf zu dem Jungen.
V té době jsem ho přestala vídat.
Začala se vídat s někým jiným?
Hatte sie einen neuen Freund?
Po dnešku bychom se už neměli vídat.
Ich will nie wieder Geld von dir. Ich will das beenden.
Zkus se míň vídat s Fredem.
Und versuche, dich von Fred fernzuhalten.
- To neznamená, že se nemůžem vídat.
- Wir können uns doch treffen.
- A už se s ním nesmíš vídat.
Und du beendest eure Beziehung.
- Tati, nepřestanu se s ním vídat.
Ich werde unsere Beziehung nicht beenden. Ok.
Asi se s ní musím dál vídat.
Natürlich musst du das, Blödmann!
Bude to divné, vídat tvůj původní obličej.
Es wird komisch sein, in dein ursprüngliches Gesicht zu schauen.
My se s Rachel vídat budeme.
Wir werden nicht aufhören, die Rachel.
Začal jsem se vídat s jednou ženou, Joan.
Es gibt da seit Kurzem 'ne Frau.
Začal se s ní vídat hned po svadbě.
Es fing nach der Hochzeit an.
Proč by ses neměl vídat s jinými ženami?
Warum solltest du keine anderen Frauen treffen?
Chci říct, možná bych měl vídat i jiné lidi.
Vielleicht sollte ich mich mit anderen treffen.
Nemohu dělat to co dělám, když vás nemohu vídat.
Ich kann nicht arbeiten, wenn ich dich nicht sehe.
Je to popelář, takže se budeme hodně vídat.
Wenn er in der Umgebung Müllmann ist, werden wir uns häufig begegnen.
Hypoteticky řečeno, můžeme se vídat s jinými lidmy?
Ich meine, hypothetisch gesagt, dürfen wir uns mit anderen treffen?
Měla bych si zvyknout vídat tuhle tvář po probuzení?
Sollte ich mich daran gewöhnen, vor diesem Gesicht aufzuwachen?
Nemyslím, že už se s tebou dokážu dál vídat.
Ich glaube nicht, dass das mit uns klappt.
Pokud je pochováš, můžeš je vídat o svátcích.
Dann kannst Du ihr Grab besuchen, wenn es ein Begräbniss wird.
Když jsem tě přestal vídat, byly ti dva roky.
Als ich dich das letzte Mal sah, warst du gerade eben 2 geworden.
Byl bych velmi šťastný, kdyby se s někým mohla vídat.
Es wurde mich beruhigen zu wissen, dass jemand nach ihr sieht.
Jo, i tak se s tebou chci vídat.
Ja, aber ich möchte dich schon gerne wiedersehen.
Chtěla se přestat vídat s jejím 86-letým spoluhráčem mahjongu.
Sie versuchte sich von ihrem 86-jährigen Mahjong-Partner loszusagen.
Dej mi čas. Právě jsme se přestali vídat.
Hör auf. Wir haben gerade erst Schluss gemacht.
To by ti umožnilo vídat se s dětmi.
Du könntest die Kinder besuchen.
Řekl jsem jí, že jí už nemůžu vídat.
Ich hab ihr gesagt, dass ich sie nie wiedersehen will.
Virgil, pokračující v přetvářce, se začne vídat s Louisou častěji
Seinen Betrug weiter aufrechterhaltend, sieht Virgil Louise jetzt häufiger.
Zakázala jsem ti vídat se s tím chlapcem.
Ich verbiete dir, ihn wiederzusehen.
Chtěl bych vídat tvojí sestru, Mitcheli, s tvým souhlasem.
Ich möchte Ihre Schwester treffen, wenn Sie gestatten.
Chci, aby jste se přestal vídat s Annou.
Machen Sie mit Anne Schluss.
V příštích dvou měsících bych tě nemohl vídat.
Ich würde dich die nächsten paar Monate nicht zu Gesicht bekommen.
Chce se jen vídat s jeho bílým otcem.
Er will nur eine Beziehung zu seinem weißen Daddy.
Dobře, tak se s těma klukama přestanu tolik vídat.
Okay, ich werde aufhören, so viel mit den Jungs rumzuhängen.
Měl bys mít možnost vídat se s kým chceš.
Du solltest rumhängen können, mit wem immer du willst.
Brzy začali studenti Bayloru vídat své kámoše na naší stránce.
Schon bald sahen die Baylorleute ihre Freunde auf unserer Seite und wir waren drin.
Pokud mi slíbíte, že to neznamená, že se přestaneme vídat.
Solange du mir versprichst, dass das nicht bedeutet, dass wir aufhören miteinander rumzuhängen.
Chci tě jenom vídat, protože tě nechci ztratit.
Ich will dich einfach wiedersehen. Ich will dich nicht verlieren.
Tehdy jsem se s ní přestala tak často vídat.
Seitdem habe ich sie kaum gesehen.
Vídat tě jednou za pár měsíců není moc, Oscare.
Das ist viel zu selten, nur alle paar Monate.
Pokud budeš souhlasit s rozvodem, dovolím ti je vídat.
Willigst du gleich in die Scheidung ein, kriegst du Besuchsrecht.
Nebo se s ní můžeme dále vídat individuálně?
Oder uns weiterhin einfach einzeln mit ihr treffen?
Chtěl bych ho vídat častěji, ale teď je tu rušno.
Ich würde gern öfter bei ihm sein, aber wir haben unruhige Zeiten.
A ty jsi ji chtěla vídat, protože jsi ji milovala.
Und du bist zu ihr gefahren, weil du sie geliebt hast.
Dejme tomu pár týdnů a pak se můžeme občas vídat.
Gib uns ein paar Wochen, und dann können wir uns ja mal treffen.
Takže za pět let se už nebudeme vídat?
Und nach fünf Jahren bin ich weg vom Fenster?
Můžeme se vídat tak často, jak budeš chtít.
Ich werde öfter kommen, als dir lieb ist!
Vídat takovéhle kapitány každý den nám dá něco k inspiraci.
Der Anblick großer Captains ist ein großer Ansporn.
Tak proč se s ním musela začít vídat?
Warum hat sie sich dann mit ihm getroffen?
Říkáš mi, že se nemám s Calebem vídat?
Verbietest du mir Caleb zusehen?