Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
se omezilo protékání moči a propadávání výkalů na zvířata umístěná níže;
möglichst geringe Mengen an Exkrementen auf die darunter befindlichen Tiere fallen;
Nyní, když je svět plný krve, výkalů a spermatu.
Nun, die Welt ist zu einem Sumpf geworden aus Blut, Exkrementen und Sperma.
Produkt skládající se ze směsi živočišných výkalů a rostlinné hmoty (chlévské stelivo).
Gemisch aus tierischen Exkrementen und pflanzlichem Material (Einstreu).
To je svět, a ten se skládá z malinkatých kousků výkalů.
Das ist die Welt, gemacht aus ganz kleinen Stücken Exkrement.
Tato mez se týká pouze používání chlévského hnoje, sušeného chlévského hnoje a dehydrovaného drůbežího trusu, kompostovaných živočišných výkalů, včetně drůbežího trusu, kompostovaného chlévského hnoje a kapalných živočišných výkalů.
Dieser Grenzwert gilt nur für Stallmist, getrockneten Stallmist und getrockneten Geflügelmist, Kompost aus tierischen Exkrementen, einschließlich Geflügelmist, kompostiertem Stallmist und flüssigen tierischen Exkrementen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
A tady se rochní ve vlastních výkalech.
Und hier suhlt er sich im Dreck.
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "výkal"
6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
OK, Sie wollen Kuhfäkalien?
Můžete mě přinutit zvednout psí výkal, ale nemůžete mě zastavit, abych viděl Jimmy Sue.
Sie können mich zwingen, Hundekot aufzuheben, aber ich werde Jimmi Sue trotzdem sehen.