Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=výloha&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
výloha Schaufenster 28 Auslage
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

výlohaSchaufenster
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Za půl hodiny vyčistil všecko, co bylo ve výloze;
Innerhalb einer halben Stunde hatte er alle Gefäße aus dem Schaufenster gereinigt;
   Korpustyp: Literatur
Prince and Company má tu nejneuvěřitelnější výlohu.
Prince and Company haben ein unglaubliches Schaufenster.
   Korpustyp: Untertitel
Neónový nápis ve výloze oznamoval, že Popova kuchyně nabízí hovězí pocházející výhradně z Kansas City.
Der Neonreklame im Schaufenster zufolge wurde in Pops Kitchen Rindfleisch aus Kansas City serviert.
   Korpustyp: Literatur
Ronnie, dnes mám dost bytí ve výloze.
Ronnie, ich habe für heute genug von der Schaufenster Aufgabe.
   Korpustyp: Untertitel
"Ve výloze může hrát nevím jaký film, a lidi půjdou dál.
"Egal, was du im Schaufenster hast, die Leute gehen vorbei.
   Korpustyp: Untertitel
Nějakou knihu jsem přece viděla ve výloze.
Das lag doch irgendwo in 'nem Schaufenster.
   Korpustyp: Untertitel
Řekni, ve výloze byl velký krocan.
Da war ein großer Truthahn im Schaufenster.
   Korpustyp: Untertitel
Mám ho vždycky ve výloze, abyste viděl, že tu pořád je, když jdete kolem.
Ich hänge sie immer ins Schaufenster, damit Sie sehen können, dass sie noch da ist.
   Korpustyp: Untertitel
Za kolik je to štěně ve výloze?
Wieviel kostet der Welpe, im Schaufenster?
   Korpustyp: Untertitel
Projel výlohou ve vysoké rychlosti a srazil jednoho zaměstnance.
Dann fährt er mit hoher Geschwindigkeit durch das Schaufenster und erwischt einen der Angestellten hier drin.
   Korpustyp: Untertitel

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "výloha"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Jak to myslíš, výloha?
- Wie meinst du das?
   Korpustyp: Untertitel
- Jako výloha v obchoďáku.
- Wie 'ne Schaufensterdeko bei Harvey Nicks!
   Korpustyp: Untertitel
Ale moc se jí líbí výloha.
Aber sie findet die Schaufensterdekoration schön.
   Korpustyp: Untertitel