Jasjit Singh, brigádní generál britského vojenského letectva ve výslužbě, je ředitelem Indického institutu strategických studií.
Jasjit Singh, Befehlshaber der Luftwaffe im Ruhestand, ist Direktor des Indischen Instituts für Strategische Studien.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Reesi, jakmile zajistíš balíček, pošleš agentku Stantonovou do výslužby.
Reese, nachdem Sie das Paket gesichert haben, schicken Sie Agent Stanton in den Ruhestand.
Korpustyp: Untertitel
Cynický politik si přesto může koupit znovuzvolení, a než se dostaví krize, může už být ve výslužbě.
Ein zynischer Politiker allerdings kann sich so seine Wiederwahl erkaufen und befindet sich möglicherweise bei Ausbruch der Krise dann im Ruhestand.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Kapitán hvězdné lodi Aries jde do výslužby.
Der Captain der Aries geht in den Ruhestand.
Korpustyp: Untertitel
superintendant (ve výslužbě), osobně se podílel na zastrašovací kampani probíhající před volbami a po nich
Polizeichef (im Ruhestand), unmittelbar an der Terrorkampagne vor und nach den Wahlen beteiligt
Korpustyp: EU
Když jsem ti říkal, že jsem ve výslužbě, tak jsem lhal.
Ich hab gesagt, ich bin im Ruhestand, aber das war eine Lüge.
Korpustyp: Untertitel
Brigádní generál, dne 12. srpna 2008 povýšen do hodnosti generálmajora (ve výslužbě); bývalý výkonný státní podtajemník ministerstva obrany, narozen 14.3.1954.
Brigadegeneral, wurde am 12. August 2008 zum Generalmajor befördert (im Ruhestand); ehemaliger geschäftsführender Ständiger Staatssekretär im Verteidigungsministerium, geb. 14.3.1954.
Korpustyp: EU
Promiň, že sis výslužbu moc neužil, Bobe.
Tut mir leid, dass dein Ruhestand so kurz war.
Korpustyp: Untertitel
Prezident Dwight Eisenhower při odchodu do výslužby prohlásil, že měl odebrat peníze obrannému rozpočtu a posílit Americkou informační agenturu (USIA).
Präsident Dwight Eisenhower befand sich schon im Ruhestand, als er sagte, er hätte seinerzeit dem Verteidigungsetat Gelder entnehmen und sie zur Stärkung der US Information Agency verwenden sollen.