Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=výzvědná služba&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
výzvědná služba Geheimdienst 8 Nachrichtendienst 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

výzvědná službaGeheimdienst
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Kromě zde přítomných, byly informovány pouze CIA a Britská výzvědná služba.
Außer den hier Anwesenden sind nur die CIA und der britische Geheimdienst informiert.
   Korpustyp: Untertitel
Výzvědná služba se bojí inteligence, nic nového pod sluncem.
Ein Geheimdienst, der geheime Informationen fürchtet? Historisch gesehen nicht gut.
   Korpustyp: Untertitel
Výzvědná služba zachraňuje nebezpečného zločince před Evropskou policií.
Geheimdienst rettet gefährlichen Schieber vor der Europapolizei.
   Korpustyp: Untertitel
Říkali jsme si, že by to mohla být jiná výzvědná služba.
Also dachten wir anfangs an einen anderen Geheimdienst;
   Korpustyp: Untertitel
Výzvědná služba spojenců se o útoku dozvěděla týden před stanoveným datem.
Der alliierte Geheimdienst erfuhr vom Angriff erst eine Woche, bevor er stattfinden sollte.
   Korpustyp: Untertitel
Výzvědná služba má za to, že zařízení na těchto fotografiích jsou ve skutečnosti pokusy o napodobení výzbroje pana Starka.
Dem Geheimdienst zufolge sieht man auf diesen Fotos Versuche, bemannte Kopien von Mr Starks Anzug zu bauen.
   Korpustyp: Untertitel
Ministerstvo financí tomu nerozumí. Proč prostě výzvědná služba nepodá žádost o celkové zvýšení financí a pak vysvětlíte náklady na vaší speciální operaci?
Das Finanzministerium versteht nicht, warum der Geheimdienst nicht einfach einen Antrag auf Etaterhöhung stellt, und Sie dann Ihre Ausgaben für den Sondereinsatz abrechnen.
   Korpustyp: Untertitel
Tohle že je výzvědná služba?
was für eine Art Geheimdienst seid ihr?
   Korpustyp: Untertitel

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "výzvědná služba"

9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Co má s tímhle společněho výzvědná služba?
Was hat das mit der Armee zu tun?
   Korpustyp: Untertitel
Nad ní byla v roce 1963 NVS, Námořní výzvědná služba.
Der Marinenachrichtendienst war 1963 im oberen Stock einquartiert.
   Korpustyp: Untertitel
Výzvědná služba zjistila že K.L.I.T. je odnož O.O.P.Z.O.
Soweit wir wissen, ist die Klit ein Ableger der L.A.B.I.A.
   Korpustyp: Untertitel
Je to tajné, ale mezi námi, do Panamy mě vyslala výzvědná služba.
Und ganz unter uns, ich bin der Mann des MI.6 in Panama.
   Korpustyp: Untertitel
Naše výzvědná služba hlásí, že se lidé domluvili s Narny na nákupu zbraní.
Laut unseren Informationen haben die Menschen eine Abmachung mit den Narn, um Waffen zu kaufen.
   Korpustyp: Untertitel
Nebudu měnit svůj operační plán, kvůli spekulacím s přestrojením, jako výzvědná služba.
Ich werde meinen Einsatzplan nicht wegen irgendwelcher vagen Spekulationen ändern.
   Korpustyp: Untertitel
Výzvědná služba na pokus o vraždu komisaře Reagana tipuje Reynaldův kartel ze středního Mexika.
Die Ermittlung verfolgt das Reynaldo Kartell in Zentralmexiko für das Attentat auf Commissioner Reagan.
   Korpustyp: Untertitel
Výzvědná služba prověřuje mexický kartel, který má ve zvyku oddělávat policajty, když někoho z jejich seberou.
Intel schaut sich ein, Mexikanisches Kartell genauer an, das die Gewohnheit hat, Öffentliche Größen auszuschalten, wenn einer der ihren geschnappt wird.
   Korpustyp: Untertitel
Pod názvem Tung Čchang, čili „Východní dílna“, je známa vnitřní výzvědná služba císaře dynastie Ming Čchenga Cu (1403-1424).
Der interne Spionagedienst des Ming Kaisers Cheng Zu (1403-1424) war bekannt als Dong Chang oder „östliche Werkstatt“.
   Korpustyp: Zeitungskommentar