Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Carol a já sem chodíme v jednom kuse.
Carol und ich kommen dauernd hierher.
Hrávala jsem ji v jednom kuse, když jsem byla malá.
Als Kind spielte ich das dauernd.
V jednom kuse si bere práci domů.
Er nimmt sich dauernd Arbeit mit nach Hause.
-Případy prohráváme v jednom kuse.
- Wir verlieren dauernd Fälle.
Zakopáváš mrtvoly v jednom kuse.
- Du vergräbst dauernd Leichen.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit v jednom kuse
28 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Du hast den ganzen Abend telefoniert!
lmmer noch in einem Stück?
- Lassen Sie es als Stück.
- In einem Stück, ist das klar?
Tohle dělá v jednom kuse.
Solche Sachen macht der jeden Tag!
Ty poslouchám v jednom kuse.
V jednom kuse věci zapomínám.
Ty nadáváš v jednom kuse.
Du sagst ständig "bumsen".
Ich tue es die ganze Zeit.
Jo, jasně, v jednom kuse.
Minimálně ne v jednom kuse.
Zumindest nicht in einem Stück.
Jsme pořád v jednom kuse.
Ja, wir sind immer noch in einem Stück.
Er feuert mich die ganze Zeit.
Květiny dostáváme v jednom kuse.
Wir bekommen immer wieder Blumen.
Jezdíme stanovat v jednom kuse.
Wir gehen die ganze Zeit campen.
Sie wollen ihn so, wie er ist?
- Děláš to v jednom kuse.
Máme Dadiche v jednom kuse.
Wir haben Dadich an einem Stück zurück.
Telefony zvoní v jednom kuse!
Die Telefone haben unaufhörlich geklingelt!
- Já brečím v jednom kuse.
Jo, víceméně v jednom kuse.
Ja, und das in einem Stück.
Der Computer ist sein Leben.
Und es hat die ganze Zeit geregnet.
Ano, cestuju v jednom kuse.
Byl ožralý v jednom kuse.
Er war ständig betrunken und fix und fertig.
- Udržíme Evropu v jednom kuse.
Wir passen auf Europa auf.
Die verstehen ständig was falsch.
Škádlíme se v jednom kuse.
Wir necken einander ständig.
Makáš, v jednom kuse seš v práci.
All die Überstunden. Es ist ein harter Job.
Jsi v pořádku? - V jednom kuse.
Ja, ich bin noch in einem Stück.
- V jednom kuse je v naší posteli.
Sie ist immer in unserem Bett.
V letadle zpíváš v jednom kuse.
lm Flugzeug singst du doch immer.
To se mi stává v jednom kuse.
Das passiert mir ständig.
Ať mi vrátí auto v jednom kuse!
Sag ihm, ich möchte mein Auto in einem Stück zurück.
Stává se to v jednom kuse.
Es ist gewöhnlich. Es geschieht.
V jednom kuse je budu žrát.
Ich werde nur noch die Dinger essen.
Jo to dělám v jednom kuse.
Ich habe schon so oft gefragt.
Tedy aspoň ne v jednom kuse.
Jedenfalls nicht in einem Stück, verstehst du?
Nechme střechu v jednom kuse, dobře?
Lass die Decke ganz, okay?
A ty ničí letadla v jednom kuse!
Die holen ständig Flugzeuge vom Himmel!
Zkus nás tam dostat v jednom kuse.
Laß uns versuchen, in einem Stück anzukommen.
Táta v jednom kuse vyzvídal moje hříchy.
Endlos fragte Vater nach meinen Sünden.
Vy dva v jednom kuse myslíte.
Ihr beide grübelt die ganze Zeit rum, wer seid ihr?
V jednom kuse mám zapnutou hudbu.
Špatné věci se dějí v jednom kuse.
Solch schreckliche Dinge passieren fortwährend.
Víš, broskvičku bych lízal v jednom kuse.
Ich kann mich stundenlang an einem Pfirsich erfreuen.
Broskvičku bych lízal v jednom kuse. Broskvičku.
Ich kann mich stundenlang an einem Pfirsich erfreuen.
- Kdysi mě líbala v jednom kuse.
Sie hat mich doch früher unentwegt geküsst.
Jo, mlaďoši to chtěj v jednom kuse.
Možná to kurví v jednom kuse.
Vielleicht spastet er auch die ganze Zeit ab.
To musíš v jednom kuse žvýkat?
Rose, hast du 'n Minzbonbon oder 'n Kaugummi?
David o vás mluvil v jednom kuse.
David hat die ganze Zeit über Sie gesprochen.
Mluví o tobě v jednom kuse.
- Sie spricht die ganze Zeit von dir.
A v jednom kuse jsem se červenala.
Ich blushed jedesmal, wenn er auf mich Iooked.
Tentokrát ho hodlám vrátit v jednom kuse.
- Ich bring ihn in einem Stück zurück.
Lidi sem dolů chodí v jednom kuse.
Hier kommen dauern Leute runter.
V jednom kuse mi říkáš ošklivý věci.
Du sagst mir ständig schmerzvolle Sachen.
V jednom kuse mluvíš, ale nic neřekneš.
Du redest die ganze Zeit, ohne wirklich etwas zu erzählen.
Já znásilňuji svou matku v jednom kuse.
Ich vergewaltige immer meine Mutter.
Raději bychom vás měli v jednom kuse.
Wir würden dich lieber in einem Stück haben.
Chci, abyste se vrátil v jednom kuse.
Ich will, dass Sie in einem Stück zurückkehren.
Mně sa to stává v jednom kuse.
Also, sowas passiert mir ständig.
V jednom kuse, od rána do večera.
So nach dem Motto, "morgens, mittags, abends".
Myslím na ni v jednom kuse.
Ich denke die ganze Zeit an sie.
Mně se to stává v jednom kuse.
Sowas passiert mir immer wieder.
V jednom kuse jsme se hádali.
Wir hatten ständig Streit.
Sbírá chlapy na ulici v jednom kuse.
Aber nicht bei Keith Fleming.
Mexičani to dělají v jednom kuse.
Scheiß Mexikaner treiben es die ganze Zeit.
Tohle se mi děje v jednom kuse.
Das passiert mir ständig.
To dnes slýchám v jednom kuse.
Das sagen heute alle zu mir.
Myslím, že jsem v jednom kuse.
Ich denke, ich bin komplett hier.
Ty to říkáš v jednom kuse.
Du sagst es die ganze Zeit.
Vyhoďte z toho "konzumovali v jednom kuse".
Wenn Sie in einer schweren beteiligt waren Beziehung schafft, dass ein Problem.
Hrajeme spolu Kadis-Kat v jednom kuse.
- Wir spielen immer Kadis-Kot.
Už měsíc spolu v jednom kuse mluvíme.
Wir haben im letzten Monat unglaublich viel geredet.
Marisol o tobě mluví v jednom kuse.
- Marisol redet die ganze Zeit von dir.
Dostaneme tě odtamtud v jednom kuse.
Wir werden dich hier in einem Stück wieder rausbringen.
- Puberťáci jsou nezvěstní v jednom kuse.
Teenager verschwinden die ganze Zeit.
- Protože já něco ruším v jednom kuse.
Weil sonst immer ich absage.
Mona o tobě v jednom kuse mluvila.
Mona hat die ganze Zeit von dir gesprochen.
Talia o tobě mluví v jednom kuse.
Talia spricht die ganze Zeit von Ihnen.
-Tohle dělám mámě v jednom kuse.
Ich mache das immer für meinem Mom.
- Nemusíš je v jednom kuse poslouchat.
- Du musst nicht auf sie hören.
Byl jsem s ní v jednom kuse.
Ich war die ganze Zeit bei ihr.
Er verbringtja schon sein halbes Leben hier.
Nám se ztrácejí v jednom kuse.
Wir verlieren die Mistdinger ständig.
Rád Vás vidím kluci v jednom kuse.
Schön euch beide in einem Stück zu sehen.
Nejtěžší je stáhnout kůži v jednom kuse.
Das Knifflige ist, es in einem Stück abzubekommen.
V jednom kuse ti zvoní mobil.
- Das Klingeln von deinem Scheißhandy weckt mich ständig.
To já opisoval v jednom kuse.
Ich hab ständig gespickt!
Doufám, že ho zanecháš v jednom kuse.
Ich hoffe, du lässt ihn in einem Stück.