Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=vereinigt&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
vereinigt sjednocený 33 spojený 18 sdružený 5 společný 1 sloučený 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vereinigte spojené 1
Vereinigte Staaten Spojené státy americké 2
Vereinigtes Königreich Spojené království 14
das Vereinigte Königreich Spojené království 823
die Vereinigte Staaten Spojené státy 58
Vereinigte Arabische Staaten Sjednocené arabské státy
Vereinigtes Thora-Judentum Jednotný judaismus Tóry
Vereinigte Arabische Liste Jednotná arabská kandidátka
Polnische Vereinigte Arbeiterpartei Polská sjednocená dělnická strana
Vereinigte Arabische Republik Sjednocená arabská republika
Vereinigte Arabische Emirate Spojené arabské emiráty 23
Vereinigtes Baltisches Herzogtum Spojené baltské vévodství
Vereinigtes Königreich von Großbritannien und Irland Spojené království Velké Británie a Irska

das Vereinigte Königreich Spojené království
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Schweden und das Vereinigte Königreich respektieren die Rechtsstaatlichkeit.
Švédsko i Spojené království dodržují zásady právního státu.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Zum allerersten Mal in der Basketball-Geschichte trifft das Vereinigte Königreich auf die USA.
Poprvé v historii basketbalu, to Spojené království Velké Británie natře týmu Spojených států Amerických.
   Korpustyp: Untertitel
Dänemark, die Niederlande und das Vereinigte Königreich haben dies getan.
Dánsko, Nizozemsko a Spojené království tak učinily.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Das vergleichsweise arme Vereinigte Königreich ist der zweitgrößte Beitragszahler der EU.
Poměrně chudé Spojené království je druhým největším přispěvatelem do rozpočtu EU.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Jetzt sagt man: Das Vereinigte Königreich will das nicht.
Lidé teď říkají, že Spojené království něco takového nechce.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Demnach hat das Vereinigte Königreich keine eigenen Hoheitsgewässer mehr.
Takže Spojené království již nemá své vlastní teritoriální vody.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Bestimmt das Vereinigte Königreich in Europa eigentlich alles?
Musí o všem v Evropě rozhodovat Spojené království?
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Die EU sollte nicht das Recht haben, Gesetze für das Vereinigte Königreich zu verabschieden.
EU by neměla mít právo přijímat zákony za Spojené království.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Ich respektiere natürlich das Vereinigte Königreich als Demokratie und als Rechtsstaat.
Jistěže Spojené království velice ctím jako demokratickou zemi a právní stát.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Dänemark , Irland und das Vereinigte Königreich traten 1973 bei , Griechenland folgte acht Jahre später .
V roce 1973 přistoupilo Dánsko , Irsko a Spojené království , o osm let později Řecko .
   Korpustyp: Allgemein

100 weitere Verwendungsbeispiele mit vereinigt

133 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Vereinigte Staaten
Spojené státy americké
   Korpustyp: Wikipedia
Vereinigte Staaten
Spojené státy
   Korpustyp: Wikipedia
Vereinigtes Königreich
Spojené království
   Korpustyp: Wikipedia
Vereinigte Staaten von Europa
Spojené státy evropské
   Korpustyp: Wikipedia
Vereinigte Arabische Emirate
Spojené arabské emiráty
   Korpustyp: Wikipedia
Vereinigte Kommunistische Partei Nepals
Komunistická strana Nepálu
   Korpustyp: Wikipedia
Vereinigte Arabische Republik
Sjednocená arabská republika
   Korpustyp: Wikipedia
Vereinigt Euch mit uns.
Dej se k nám.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, Vereinigte Staaten.
Ano, ze Spojených států.
   Korpustyp: Untertitel
Vereinigtes Baltisches Herzogtum
Spojené baltské vévodství
   Korpustyp: Wikipedia
Vereinigte Arabische Staaten
Sjednocené arabské státy
   Korpustyp: Wikipedia
das Vereinigte Königreich
Spojené království Velké Británie a Severního Irska
   Korpustyp: EU IATE
Globalisierungsbefürworter weltweit vereinigt euch!
Globalisti celého světa spojte se!
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Vereinigte Arabische Liste
Sjednocená arabská kandidátka
   Korpustyp: Wikipedia
Vereinigtes Königreich (außer Nordirland)
Spojené království (s výjimkou Severního Irska)
   Korpustyp: EU
Schweden und Vereinigtes Königreich.“
Švédskem a Spojeným královstvím.“
   Korpustyp: EU
Sonderfall für Vereinigtes Königreich:
Zvláštní případ pro Velkou Británii
   Korpustyp: EU
im Abschnitt „VEREINIGTES KÖNIGREICH“
v oddílu „SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ“:
   Korpustyp: EU
Vereinigte Staaten von Zickenfresse.
Ten její obličej děvky ze Spojených států.
   Korpustyp: Untertitel
Mögen wir vereinigt werden.
Amal ulat Nechť jsme spojeni.
   Korpustyp: Untertitel
- Er vereinigt sie.
- Sjednocuje je pod svým velením.
   Korpustyp: Untertitel
Seit ich vereinigt wurde.
Od chvíle, co jsem byla připojena.
   Korpustyp: Untertitel
VEREINIGTES KÖNIGREICH“ erhalten folgende Fassung: „SCHWEDEN“ und „VEREINIGTES KÖNIGREICH“.
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ“ se označují jako „ŠVÉDSKO“ a „SPOJENÉ KRÁLOSTVÍ“.
   Korpustyp: EU
Kildare Vereinigtes Königreich Irland oder
Kildare Velká Británie Irsko nebo
   Korpustyp: Fachtext
Vereinigte Staaten von Groß-Österreich
Spojené státy Velkého Rakouska
   Korpustyp: Wikipedia
Vereinigtes Königreich Großbritannien und Irland
Spojené království Velké Británie a Irska
   Korpustyp: Wikipedia
’11’ für das Vereinigte Königreich,
’11’ pro Spojené království
   Korpustyp: EU DCEP
Drogendealer der Welt, vereinigt euch.
Drogoví překupníci světa, spojte se.
   Korpustyp: Untertitel
Proletarier aller Länder, vereinigt euch!
Proletáři, spojte se!
   Korpustyp: Untertitel
Die Pyramide vereinigt drei Kulturen.
V pyramidě jsou všechny tři kultury.
   Korpustyp: Untertitel
Neurotiker der Welt, vereinigt euch!
Kromě svých psychiatrů nemáte co ztratit.
   Korpustyp: Untertitel
Es sind nicht vereinigte Trills.
Obvykle to jsou nespojení Trillové.
   Korpustyp: Untertitel
Der Vereinigte Generalstab läuft Sturm.
Výbor náčelníků štábů je rozlícený.
   Korpustyp: Untertitel
Verschwörungstheoretiker aller Völker, vereinigt euch.
- Ou, konspirace teroristů všech zemí, spojte se.
   Korpustyp: Untertitel
VEREINIGTES KÖNIGREICH GROSSBRITANNIEN UND NORDIRLAND
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA
   Korpustyp: EU
US — VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA
US – SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ
   Korpustyp: EU
Vereinigtes Königreich, Irland und Frankreich
Spojené království, Irsko a Francie,
   Korpustyp: EU
Sonderfall Vereinigtes Königreich (für Großbritannien)
Zvláštní případ Spojeného království pro Velkou Británii
   Korpustyp: EU
Vereinigte Arabische Emirate: alle Unternehmen
Spojené arabské emiráty: všechny společnosti
   Korpustyp: EU
Ausgenommen Dänemark und Vereinigtes Königreich.
Kromě Dánska a Spojeného království.
   Korpustyp: EU
Vereinigt Euch mit königlichem Blut.
Spoj se s královskou krví.
   Korpustyp: Untertitel
Vereinigtes Königreich – Kontinentaleuropa und Nordeuropa:
Spojené království – kontinentální Evropa a severní Evropa:
   Korpustyp: EU DCEP
Er Vereinigt nun die Königreiche.
A teď sjednocuje království.
   Korpustyp: Untertitel
Sonderfall Vereinigtes Königreich für Großbritannien
Zvláštní případ Spojené království pro Velkou Británii
   Korpustyp: EU
- Irland und das Vereinigte Königreich,
- mezi Irskem a Spojeným královstvím,
   Korpustyp: EU DCEP
Vereinigtes Königreich – England und Wales
Spojené království – Anglie a Wales
   Korpustyp: EU
Anschrift: Vereinigtes Königreich (seit 1993).
Adresa: Spojené království (od 1993).
   Korpustyp: EU
Tschechische Republik und Vereinigtes Königreich
Českou republikou a Spojeným královstvím,
   Korpustyp: EU
Vereinigtes Königreich nur hinsichtlich Nordirland.
Ve Spojeném království se týká pouze Severního Irska.
   Korpustyp: EU
Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland
Spojené království Velké Británie a Severního Irska
   Korpustyp: EU
Sonderfall für das Vereinigte Königreich:
Zvláštní případ pro Spojené království
   Korpustyp: EU
Zogen durch das Vereinigte Königreich.
Pracovali jsme ve Spojeném království.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wollte nie vereinigt werden.
Já nikdy nechtěla být připojena.
   Korpustyp: Untertitel
Liebende der Welt, vereinigt euch.
Milenci všech zemí, spojte se.
   Korpustyp: Untertitel
1973 : Dänemark , Irland und das Vereinigte Königreich
1973 : Dánsko , Irsko a Spojené království
   Korpustyp: Allgemein
Hat er denn alles in sich vereinigt?
Cožpak v sobě spojoval všechno?
   Korpustyp: Literatur
Vereinigte Provinzen des Río de la Plata
Sjednocené provincie La Platy
   Korpustyp: Wikipedia
f) Vereinigtes Königreich, Irland und Frankreich
f) Spojené království, Irsko a Francie,
   Korpustyp: EU DCEP
Universität von East Anglia, Vereinigtes Königreich
University of East Anglia, United Kingdom
   Korpustyp: EU DCEP
Eines dieser Länder ist das Vereinigte Königreich.
Jednou z nich je Spojené království.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Vereinigtes Königreich – nördliches Kontinentaleuropa, einschließlich Niederlande,
Spojené království – severní kontinentální Evropa, včetně Nizozemska,
   Korpustyp: EU DCEP
Vereinigtes Königreich, Überschwemmungen im Juni/Juli 2007
Spojené království, záplavy v červnu/červenci 2007
   Korpustyp: EU DCEP
Vereinigte Staaten (aber Meist-begünsti-gung)
Spojené státy (kromě DNV)
   Korpustyp: EU DCEP
S. und Marper gegen Vereinigtes Königreich
, S. a Marper v.
   Korpustyp: EU DCEP
Und eure Seelen sich vereinigt haben.
a vaše duše budou oddány.
   Korpustyp: Untertitel
"Frauen und Männer aller Länder, vereinigt euch!"
"Ženy a muži světa, spojte se".
   Korpustyp: Untertitel
Präsentiert von der Föderation Vereinigter Organisationen.
Jmenovala jsem se Lois Petersonová.
   Korpustyp: Untertitel
Das Vereinigte Königreich, Petrischale der westlichen Welt.
Spojené království je Petriho miska západního světa.
   Korpustyp: Untertitel
Die Regierung vereinigt sich in Columbus, Ohio.
Federální vláda se sjednocuje v Columbusu, Ohio.
   Korpustyp: Untertitel
Die Hälfte der Bevölkerung könnte vereinigt werden.
Skoro polovina naší populace je vhodná k připojení.
   Korpustyp: Untertitel
- Also vereinigte es sich mit Maura.
- Tak napadl Mauru.
   Korpustyp: Untertitel
Alle Hacker der Welt, vereinigt euch!
Hackeři celého světa, spojte se!
   Korpustyp: Untertitel
Die Söhne von Soong haben sich vereinigt.
Soongovi synové se spojili.
   Korpustyp: Untertitel
Ein schönes Paar haben Sie vereinigt!
Krásný pár. Kéž by šťastni byli
   Korpustyp: Untertitel
Ich auch lieben Vereinigte Staaten von Freiheit.
Já je mám taky rád.
   Korpustyp: Untertitel
976223 Tonnen für das Vereinigte Königreich.
976223 pro Spojené království.
   Korpustyp: EU
1128581 Tonnen für das Vereinigte Königreich.
1128581 tun pro Spojené království.
   Korpustyp: EU
Yara (Niederlande, Deutschland, Italien und Vereinigtes Königreich).
Yara (Nizozemsko, Německo, Itálie a Spojené království).
   Korpustyp: EU
Russland und Vereinigte Staaten von Amerika (USA)
Rusko a Spojené státy americké (USA)
   Korpustyp: EU
DAS VEREINIGTE KÖNIGREICH GROSSBRITANNIEN UND NORDIRLAND,
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA,
   Korpustyp: EU
„Kernwaffen-Mitgliedstaat“ Frankreich oder das Vereinigte Königreich;
„členskými státy disponujícími jadernými zbraněmi“ Francie a Spojené království;
   Korpustyp: EU
2520000 EUR für das Vereinigte Königreich.“
2520000 EUR pro Spojené království.“
   Korpustyp: EU
Beteiligte Mitgliedstaaten: Frankreich und das Vereinigte Königreich.
Členské státy, jichž se to týká: Francie a Spojené království.
   Korpustyp: EU
Sonderfall Irland und Vereinigtes Königreich (für Nordirland)
Zvláštní případ Irské republiky a Spojeného království pro Severní Irsko
   Korpustyp: EU
UK Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland
UK Spojené království Velké Británie a Severního Irska
   Korpustyp: EU
Al-Haramain Foundation (Vereinigte Staaten von Amerika).
Al-Haramain Foundation (United States of America).
   Korpustyp: EU
Temporärer Sonderfall Irland und Vereinigtes Königreich (T2)
Dočasný zvláštní případ (T2) Irsko a Spojené království
   Korpustyp: EU
Geburtsort: Alabama, Vereinigte Staaten von Amerika.
Místo narození: Alabama, Spojené státy americké.
   Korpustyp: EU
Vereinigtes Königreich (bis 30. April 2016)
Spojené království (do 30. dubna 2016)
   Korpustyp: EU
Zusätzliche Fangtage für das Vereinigte Königreich
Dodatečné dny na moři pro Spojené království
   Korpustyp: EU
VEREINIGTES KÖNIGREICH“ wird wie folgt geändert:
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ“ se dosavadní znění mění takto:
   Korpustyp: EU
Der Eintrag „VEREINIGTES KÖNIGREICH“ erhält folgende Fassung:
Oddíl „SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ“ se nahrazuje tímto:
   Korpustyp: EU
das Vereinigte Königreich von Großbritannien und Nordirland,
Spojené království Velké Británie a Severního Irska,
   Korpustyp: EU
Das erste Gastgeberland ist das Vereinigte Königreich.
První hostitelskou zemí je Spojené království.
   Korpustyp: EU
1973 : Dänemark , Irland und das Vereinigte Königreich
1973 : Dánsko , Irsko a Velká Británie
   Korpustyp: Allgemein
das Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland
Spojené království
   Korpustyp: EU IATE
das Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland
Spojené království Velké Británie a Severního Irska
   Korpustyp: EU IATE
Und eure Seelen sich vereinigt haben.
… vaše duše budou oddány.
   Korpustyp: Untertitel
- Sobald ich meine Truppen vereinigt habe.
Jakmile sjednotím své vojáky.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben uns nicht mal wirklich vereinigt.
Ani jsme se nebratříčkovali.
   Korpustyp: Untertitel