Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
IM RAHMEN DES NETZES VERFÜGBARE INFORMATIONEN UND INFORMATION DER ÖFFENTLICHKEIT“.
INFORMACE DOSTUPNÉ V RÁMCI SÍTĚ A INFORMOVÁNÍ VEŘEJNOSTI“.
BEHAUPTUNGEN IN BEZUG AUF DIE VERWENDUNG DER BESTEN VERFÜGBAREN INFORMATIONEN
TVRZENÍ O POUŽITÍ NEJSPOLEHLIVĚJŠÍCH DOSTUPNÝCH INFORMACÍ
Bei den in Abschnitt 1.2 gemeldeten Privatkundeneinlagen ist in der Meldevorlage „Verfügbare stabile Refinanzierung“ von den gleichen Annahmen in Bezug auf die Fälligkeit auszugehen wie in der Meldevorlage „Liquiditätsdeckung“.
U retailových vkladů, které se vykazují v oddíle 1.2, se v šabloně „Dostupné stabilní zdroje financování“ použijí stejné předpoklady týkající se splatnosti, jako v šabloně „Krytí likvidity“.
Es wird abgebaut, bevor das Wasser vom System freigegeben wird; mit der Besten Verfügbaren Technik (BVT) werden Grenzwerte gewährleistet, die international vereinbarte Sicherheitsniveaus unterschreiten.
Kyanid je odbourán předtím, než je voda vypuštěna ze systému, a nejlepší dostupná technologie (BAT) umožňuje dosáhnout takových mezních hodnot, které jsou hluboko pod mezinárodně schválenými bezpečnostními hodnotami.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Um in der Lage zu sein, die Vorteile der Besten Verfügbaren Technologien (BVT) in angemessener Weise zu nutzen, muss deren Anwendungsrahmen gestärkt und verbessert werden.
Abychom patřičně využívali výhody nejlepších dostupných technik, musí být rámec jejich použití posílen a vylepšen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ich habe schon entschieden, ich bin dann weniger verfügbar.
Budu se snažit udělat se méně dostupnou.
Wenn eine Kopie ins Internet durchsickert ist sie ganz schnell für jeden verfügbar.
Jestliže se jedna kopie dostane na Internet, velmi rychle je dostupná každému.
Die Informationen sind daher auf Verwaltungsebene bereits verfügbar, aber zu weit verstreut.
Informace jsou tedy na správní úrovni již dostupné, ale jsou příliš roztříštěné.
Gegenstand des Ersuchens einschließlich — soweit angezeigt und verfügbar — der Identifikationsnummer der Ausfuhranmeldung, die der betreffenden Einfuhranmeldung entspricht;
předmětnou záležitost včetně případně dostupného čísla, které identifikuje vývozní prohlášení odpovídající dotčenému dovoznímu prohlášení;
Deutschland hat jedoch nicht nachgewiesen, dass es entsprechende Dienstleistungserbringer überhaupt gibt bzw. dass sie verfügbar sind.
Německo však neprokázalo, že odpovídající poskytovatelé služeb vůbec existují nebo jsou dostupní.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
KAPITEL 3 0 — VERFÜGBARER ÜBERSCHUSS AUS DEM VORHERGEHENDEN HAUSHALTSJAHR
KAPITOLA 3 0 — DISPONIBILNÍ PŘEBYTEK Z PŘEDCHOZÍHO ROZPOČTOVÉHO ROKU
Artikel 25 – Verfügbare Solvabilitätsspanne (Artikel 18 der 1LD und Artikel 27 der kodifizierten Richtlinie, auch geändert durch Artikel 1 Absatz 4 der Richtlinie Solvabilität I, 2002/12/EG)
Článek 25 – Disponibilní míra solventnosti (článek 18 směrnice 1ŽP a článek 27 směrnice KD, rovněž pozměněné článkem 1.4 směrnice o solventnosti – Solvency I, 2002/12/ES)
VERFÜGBARER ÜBERSCHUSS AUS DEM VORHERGEHENDEN HAUSHALTSJAHR
DISPONIBILNÍ PŘEBYTEK Z PŘEDCHOZÍHO ROZPOČTOVÉHO ROKU
Zum einen sei das auf die NordLB übertragene Vermögen nicht frei verfügbar gewesen.
Zaprvé majetek převedený na společnost NordLB nebyl volně disponibilní.
wenn diese nicht mehr verfügbar sind;
, když se stanou nedisponibilními,
Die Mitgliedstaaten können vorsehen, dass die verfügbare Solvabilitätsspanne auch Folgendes umfasst:
Členské státy mohou stanovit, že disponibilní míra solventnosti může zahrnovat také:
Zusätzlich zur Arbeitsplatzschaffung, so behaupten einige Wissenschaftler frohgemut, ergeben sich aus Investitionen in alternative Energien auch alle möglichen anderen wirtschaftlichen Vorteile, wie eine erhöhte Produktivität, höhere verfügbare Einkommen und niedrigere Betriebsausgaben für Unternehmen.
Někteří výzkumníci bezstarostně tvrdí, že vedle tvorby pracovních míst vzejdou z investic do alternativní energetiky všemožné další ekonomické přínosy, včetně vyšší produktivity, vyšších disponibilních příjmů a nižších provozních nákladů pro firmy.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Diese Entwicklung stützt das verfügbare Einkommen , obgleich die Kaufkraft durch den Einfluss der höheren Energie - und Nahrungsmittelpreise gedämpft wird .
Tento vývoj podporuje růst reálného disponibilního důchodu , i když kupní sílu tlumí vliv vyšších cen energií a potravin .
Geeignete Indikatoren für das verfügbare Durchschnittseinkommen, die Verbrauchsstatistik der privaten Haushalte, das Preisniveau, Mindestlöhne, Mindesteinkommensregelungen und damit verbundene Leistungen könnten ein erster Schritt als Beweis für das Engagement der Mitgliedstaaten sein.
Prvním krokem, jímž členské státy mohou projevit své odhodlání, by bylo poskytnutí vhodných statistických údajů o průměrném čistém disponibilním příjmu, spotřebě domácnosti, zákonné minimální mzdě, cenových úrovních, systémech minimálního příjmu a dávek s nimi spojených.
i) verfügbare Finanzmittel: Bargeld, Einlagen und risikoarme Schuldtitel
i) „disponibilními finančními prostředky“ rozumí hotovost, vklady a nízkoriziková aktiva
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Alle Mitarbeiter werden mit kugelsicheren Westen ausgestattet, wo welche verfügbar sind.
Všechen personál bude mít, kde možno, neprůstřelné vesty.
Soweit verfügbar, sind zur Kennzeichnung des Ortes codierte Angaben vorzulegen.
Je-li to možné, identifikace místa se uvede formou kódu.
Um den Anliegen der Strafverfolgungsbehörden Rechnung zu tragen, deren Ziel die Verhinderung neuer Terroranschläge ist, muss ein effektiver Mechanismus so lange verfügbar sein, bis die Flughäfen zum Einsatz zuverlässiger Detektorenausrüstungen in der Lage sind.
Zájem orgánů odpovědných za zajišťování vnitřní bezpečnosti, usilujících zamezit možným budoucím teroristickým hrozbám, vyžaduje zavedení efektivního mechanismu do doby, než budou letiště schopna instalovat spolehlivá detekční zařízení.
Da die Aussichten für Frauen verbessert werden können, wenn nur jeder Beteiligte sich an die beste Praxis hält, muss die beste verfügbare Behandlung den Opfern von Brustkrebs zur Verfügung stehen, auch wenn wir uns noch auf der Suche nach schrittweisen Verbesserungen befinden.
Pokud se každý přizpůsobí nejlepší praxi, můžeme podstatně vylepšit vyhlídky žen. Onkologové musí obětem rakoviny prsu poskytovat nejlepší možnou péči, i když dosud stále jen hledáme kudy vpřed.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Auf dem Gebiet der ländlichen Entwicklung muss jede verfügbare Taktik angewandt werden, um größere finanzielle Flexibilität und Effizienz zu gewährleisten.
V oblasti rozvoje venkova musí být přijata jakákoli možná taktika, která zajistí větší finanční pružnost a účinnost.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Bei diesen Patienten sollte die Behandlung mit der niedrigsten verfügbaren Dosis begonnen werden .
Tito pacienti by měli zahájit léčbu nejnižší možnou dávkou .
- Ich zog an allen verfügbaren Strippen.
- Zatahal jsem za všechny možné nitky.
Wir sind uns alle durchaus bewusst, dass wir uns heute in einer unsicheren Lage hinsichtlich des im nächsten Jahr verfügbaren Haushalts befinden.
Jsme si dobře vědomi toho, že se dnes nacházíme v nejisté situaci, pokud jde o to, jaký rozpočet bude možný příští rok.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Es werden alle verfügbaren Sitzplätze besetzt, danach die verbleibende Fläche für stehende Fahrgäste, und, wenn noch Raum bleibt, die Rollstuhl-Stellplätze;
při obsazení všech možných sedadel a následném obsazení zbývající plochy pro stojící cestující, a jestliže zbývá prostor, při obsazení všech ploch pro invalidní vozíky;
Das in Absatz 2 des vorliegenden Artikels genannte Programm berücksichtigt die jeweiligen Erzeugungs- und Vermarktungssysteme für Wirtspflanzen von Kartoffelnematoden in dem betreffenden Mitgliedstaat, die Merkmale der vorliegenden Kartoffelnematodenpopulation, die Verwendung resistenter Kartoffelsorten mit den höchsten verfügbaren Resistenzgraden gemäß Anhang IV Abschnitt I und gegebenenfalls weitere Maßnahmen.
Program uvedený v prvním pododstavci zohlední jednotlivé systémy produkce a uvádění na trh hostitelských rostlin cystotvorných háďátek bramborových v dotyčném členském státě, vlastnosti přítomné populace cystotvorných háďátek bramborových, použití rezistentních odrůd bramboru s nejvyšším možným stupněm rezistence podle oddílu I přílohy IV a případně další opatření.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wenn wir wollen, dass das Gesundheitswesen auch für zukünftige Generationen erschwinglich und allgemein verfügbar bleibt, müssen wir seine Angebote und seine Verwaltung radikal überdenken.
Chceme-li zajistit, aby zdravotní péče zůstala finančně dostupnou a všeobecně přístupnou pro budoucí generace, musíme radikálně přehodnotit způsob, jímž ji poskytujeme a manažersky řídíme.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Dieser Bericht muss öffentlich verfügbar, klar und leicht verständlich sein.
Tato zpráva musí být veřejně přístupná, jasná a snadno srozumitelná.
Stationäre und drahtlose Technologien müssen allgemein verfügbar und interoperabel sein, damit ein durchgängiger Hochgeschwindigkeitszugriff auf das Internet möglich wird.
Má-li být umožněn bezproblémový a rychlý přístup k internetu, musí být pevné i bezdrátové technologie široce přístupné a interoperabilní.
Der Navigationsbereich funktioniert nicht oder ist nicht verfügbar. Es lässt sich kein neuer Eintrag hinzufügen.
Váš postraní panel není funkční nebo přístupný. Nový záznam nemůže být přidán.
Die Kommission richtet eine öffentlich verfügbare Datenbank der reglementierten Berufe, einschließlich einer allgemeinen Beschreibung der Tätigkeiten, die durch die einzelnen Berufe abgedeckt werden, ein und unterhält sie.
Komise vytvoří a spravuje veřejně přístupnou databázi regulovaných povolání, která obsahuje i obecný popis činností zahrnutých v rámci každého povolání.
Zahlreiche Studien und Berichte sowie öffentlich verfügbare Rechnungslegungsunterlagen einiger Stahlhersteller [7] bestätigen, dass der chinesische Staat die Entwicklung des Stahlsektors in der VR China aktiv unterstützt.
Mnoho studií a zpráv i veřejně přístupná konta řady výrobců oceli [9] skutečně potvrzují, že čínská vláda aktivně podporuje rozvoj odvětví oceli v ČLR.
Weitere weltweit verfügbare Daten der WHO und der UNO werden berücksichtigt.
Berou se v úvahu další celosvětově přístupné údaje Světové zdravotnické organizace a Organizace spojených národů .
Mehrere öffentlich verfügbare Quellen bestätigen jedoch den Ansatz der Kommission, darunter der im Juli 2004 von der OECD vorgelegte Bericht „The Economic Survey of the Russian Federation, 2004“.
Několik veřejně přístupných zdrojů však potvrdilo přístup Komise, mezi jinými dokument „The Economic Survey of the Russian Federation, 2004“ (Ekonomický průzkum Ruské federace, 2004), zveřejněný OECD v červenci 2004.
Während wir die Mobilität der Beschäftigten des Gesundheitswesens sicherstellen, müssen wir ebenfalls in der Lage sein, allen europäischen Bürgerinnen und Bürgern den Zugang zu zeitgerecht verfügbaren Gesundheitsdiensten mit den höchsten Qualitätsstandards zu garantieren.
Kromě zajištění mobility zdravotnického personálu musíme být také schopni zaručit všem evropským občanům přístupnou zdravotní péči, včas poskytovanou a splňující ty nejpřísnější normy.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Der berichtigte Preis stützte sich auf den durchschnittlichen Ausfuhrpreis ab der französischen Grenze während des UZÜ für algerisches Flüssiggas, ohne Kosten für Seefracht und Verflüssigung; dieser Preis erschien als bestgeeignete Grundlage, da diese öffentlich verfügbaren Informationen sich auf Gas aus Algerien beschränkten.
Opravená cena byla založena na průměrné ceně alžírského zkapalněného zemního plynu (dále jen „LNG“) při prodeji na vývoz na francouzské hranici, očištěné od nákladů na námořní přepravu a zkapalnění, v průběhu OPŠ, neboť tato cena byla považována za nejvhodnější základ, protože tato veřejně přístupná informace se týká výhradně plynu alžírského původu.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
verfügbare
|
dostupné 436
|
verfügbare Energiemenge
|
dosažitelné zdroje energie
|
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Verfügbare Organe sollten ohne unnötige Probleme und Verzögerungen über nationale Grenzen verbracht werden können.
Mělo by být možné přepravit dostupné orgány přes hranice bez zbytečných problémů a zdržení.
Also ging ich zum Schnapsladen und kaufte jede verfügbare Marke.
Vyrazil jsem do obchodu a koupil všechny dostupné značky.
Deshalb sollte bei der Prüfung der Alternativen das beste verfügbare Know-how berücksichtigt werden.
Při analýze alternativ by se proto mělo vzít v úvahu nejlepší dostupné know-how.
Bitte sammle jede verfügbare lebende Pflanze.
Prosím, nasbírej veškeré dostupné rostliny.
Verfügbare Organe sollten ohne unnötige Probleme und Verzögerungen ins Ausland gebracht werden können.
Dostupné orgány by měly být přes hranice poskytovány bez zbytečných problémů a prodlev.
- Jede verfügbare Einheit soll sich dort hinbegeben, sofort!
Chci všechny dostupné jednotky na ty dva. Hned!
Verfügbare Statistiken weisen darauf hin, dass die Preise nach dem UZÜ tatsächlich noch weiter gesunken sind.
Dostupné statistické údaje ve skutečnosti svědčí o tom, že po období přezkumného šetření ceny dále klesaly.
Ich will jedes verfügbare Flugzeug auf diesem Schiff fliegen sehen.
Chci mít každé dostupné letadlo na téhle lodi ve vzduchu! Hned!
Die Zollbehörden können akzeptieren, dass für die Meldung der Ankunft des Beförderungsmittels Hafen- oder Flughafensysteme oder andere verfügbare Methoden der Informationsübermittlung verwendet werden
Celní orgány mohou povolit, aby k oznámení příjezdu dopravního prostředku byly použity přístavní nebo letištní systémy nebo jiné dostupné způsoby předávání informací.
Ich bin verfügbare Quellen durchgegangen. Mit dem Suchbegriff "Coltan".
Prošel jsem dostupné zdroje se slovem "coltan."
100 weitere Verwendungsbeispiele mit verfügbar
463 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Antidote sind nicht verfügbar .
Nejsou dostupná žádná antidota .
(keine Zusammenfassung verfügbar)
(žádný souhrn není k dispozici)
(žádné umístění není k dispozici)
(keine Beschreibung verfügbar)
(žádný popis není k dispozici)
Systemname (falls verfügbar)
Jméno systému (pokud je dostupné)
- žádná rada není dostupná -
(keine Zusatz-Fähigkeiten verfügbar)
(Nejsou dostupné žádné zvláštní schopnosti)
Noch keine Statistikdaten verfügbar.
Zatím nejsou dostupná žádná statistická data.
Es waren keine verfügbar.
Žádná nebyla k dispozici.
Genau genommen, nicht verfügbar.
Nebo vlastně úplně nedostupnou.
- Das Programm ist verfügbar.
- Tento program je k dispozici.
, 2009, k dispozici na internetové adrese:
- Aber sie ist verfügbar.
- Alle verfügbare Energie abgegeben.
Dala jsem vám všechnu dostupnou energii, Tome.
- Sind andere Mietobjekte verfügbar?
Co myslíte tím, že je nedostupný?
Personenkilometer (pkm), falls verfügbar,
počet osobokilometrů (oskm), jsou-li údaje k dispozici,
Tonnenkilometer (tkm), falls verfügbar,
počet tunokilometrů (tkm), jsou-li údaje k dispozici,
Online verfügbar unter: www.efsa.europa.eu
K dispozici na internetové adrese: www.efsa.europa.eu
Angabe nur, falls verfügbar.
Zaznamená se pouze tehdy, je-li k dispozici.
4 Angaben nicht verfügbar.
Üblicher Artname (falls verfügbar)
Obecný název druhu (je-li k dispozici)
Keine deutsche Version verfügbar .
1 Odkaz na dokument v anglickém jazyce .
( 2 ) Meldepflichtig wenn verfügbar .
( 2 ) Vykazuje se , pokud jsou údaje k dispozici .
Alles verfügbare Personal einsetzen.
Okamžitě zdvojit všechny hlídky.
Koho máme ještě k dispozici?
- Und blau ist verfügbar.
Wunderbare Technologie ist verfügbar.
Máme k dispozici úžasnou techniku.
Jedes verfügbare Stück Notausrüstung.
K dispozici musí být každičký kousek nouzového vybavení.
- Die Sensorenphalanx ist verfügbar.
- Chtěla jsi vědět, až budou senzory volné.
- Er ist nicht verfügbar.
Nichts vor Morgen verfügbar.
9 — Kein Rating verfügbar
9 – Není k dispozici žádný rating
Nicht verfügbare historische Daten.
Historické údaje nejsou k dispozici.
Online verfügbar unter: www.efsa.europa.eu
K dispozici na internetové stránce: www.efsa.europa.eu
Folgende Standards sind verfügbar:
Nicht verfügbare Eigenmittelüberdeckung — gesamt
Celkový přebytek kapitálu, který není k dispozici
UN-Nummer (wenn verfügbar)
Číslo OSN (v případě dostupnosti)
Passivmanagementoption, online verfügbar unter:
Řízení závazků, dostupné online na adrese:
Nachweise/Begleitinformationen, soweit verfügbar
podpůrné dokumenty/informace, jsou-li k dispozici
Soweit Prüfverfahren verfügbar sind.
Pokud jsou k dispozici zkušební metody.
Herstellungs-/Verpackungsdatum (sofern verfügbar);
datum výroby/zabalení (pokud je tento údaj k dispozici);
CIF – pokud je k dispozici
Fangreisenummer (falls verfügbar);
číslo výjezdu (je-li k dispozici);
Dokument: nicht verfügbar.
Dokument: není k dispozici.
Herkunft, Chargennummer, falls verfügbar,
zdroj, číslo šarže, je-li k dispozici,
E-Mail (falls verfügbar):
E-mail (je-li k dispozici):
Aktenzeichen (soweit verfügbar):
Číslo jednací (je-li k dispozici):
Fingerabdrücke (soweit verfügbar) (fakultativ):
Otisky prstů, jsou-li k dispozici (nepovinné):
Trendvorhersage, falls verfügbar, und
přistávací předpověď typu trend, je-li k dispozici, a
eingestellte PEGELWERTE (falls verfügbar),
zvolená HLADINA VODY (je-li k dispozici),
eingestellter TIEFENANSPRUCH (falls verfügbar),
zvolená BEZPEČNÁ HLOUBKA (je-li k dispozici),
Stempel (sofern verfügbar):
Razítko organizace/instituce (pokud se používá):
- Van Smoot ist verfügbar
Van Smoot je k dispozici.
- Information nicht verfügbar.
Tato informace není k dispozici.
Verzeihung, nicht verfügbar.
- Wann wäre er verfügbar?
- Za jak dlouho to stihnete?
Der einzig verfügbare Ort.
Jediné, které bylo vhodné.
"Žádná data k dispozici."
Kontrollen sind verfügbar, Sir.
Internet vorübergehend nicht verfügbar.
Internet dočasně mimo provoz Použijte vedlejší obchod.
Trauerbegleitung auf Anfrage verfügbar.
Poradce pro truchlící je k dispozici na vyžádání.
Verfügbare Befehle nach Domänen anzeigen
Zobrazit dostupné příkazy podle domény
Verfügbare Informationen zur Datei %1:
Dostupné informace o souboru% 1:
Mehrsprachig : in 22 Sprachen verfügbar .
Vícejazyčně : dostupné ve 22 jazycích .
Die folgenden Module sind verfügbar:
Jsou dostupné tyto moduly:
Es sind keine Warteschlangen verfügbar.
Nejsou dostupné žádné fronty.
Die folgenden Packungsgrößen sind verfügbar:
Dodávají se následující balení:
Keine detaillierten Kontingent-Informationen verfügbar.
Nejsou k dispozici detailní informace o kvótě.
Verfügbarer Gesamtbetrag im Haushalt 2008
Celkem k dispozici v rozpočtu na rok 2008
Nicht immer sind Übersetzungen verfügbar.
Překlady nejsou vždy k dispozici.
sobald neue Daten verfügbar werden,
jakmile jsou k dispozici nové údaje, které mohou
, sofern entsprechende Angaben verfügbar sind.
, pokud jsou takové informace k dispozici.
sofern verfügbar, Name des Zahlers
jméno/ název plátce, pokud je k dispozici;
falls verfügbar, die entsprechende Registrierungsnummer.
příslušné registrační číslo, je-li k dispozici.
Verfügbare Mittel (in Mio. Euro)
Dostupné prostředky (v milionech EUR)
Echokardiographiedaten, sofern verfügbar) und Mortalität
echokardiografické údaje, jsou- li k dispozici) a jejich mortality
Verwaltet installierte und verfügbare SoftwareName
Správa nainstalovaného a dostupného softwaruName
Aktion ist nur verfügbar für
Tato uživatelská činnost je dostupná pouze pro
Nicht alle Packungsgrößen sind verfügbar .
Na trhu nemusí být všechny velikosti balení .
Keine Informationen über" %1" verfügbar
Není dostupná informace o% 1.
Der Mobilfunkdienst ist nicht verfügbar.
- Telefonní linka je mimo provoz.
Der Detective ist nicht verfügbar.
Detektiv teď není k dispozici.
Er sollte später verfügbar sein.
Bude k zastižení později.
- Mr Sloan ist nicht verfügbar.
- Pan Sloan není k dispozici.
Religiöser Beistand wird verfügbar gemacht.
A bude vám k dispozici náboženské poradenství.
Ist die Zeta-Staffel verfügbar?
Nicht verfügbare Zeugenaussage, Euer Ehren.
Nemáme hlavního svědka, Vaše ctihodnosti.
Anschluss in Bedford ist verfügbar.
Spojení do Bedfordu k dispozici.
Diese Information ist nicht verfügbar.
- Tato informace není dostupná.
Verhütungsmittel verfügbar auf dem Campus
Antikoncepce na kampusu Škola podporuje promiskuitu
Alles verfügbare biographische Material mitbringen.
Vem s sebou všechny dostupné biografické materiály.
Nun ist dieser Schutz verfügbar.
A teď je tato ochrana možná.