Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die ist nicht rot, nur verknallt in einen Bonzen und etwas daneben deswegen.
Ta není rudá. Jen se zamilovala do nějakýho papaláše a trochu jí to vzalo.
- He, ich bin nicht verknallt.
Hej, já nejsem ten, kdo tu prohlásil, že se zamiloval.
Und wir waren ziemlich verknallt.
Docela dost jsme se do sebe zamilovali.
Entweder merkt er, dass wir ihn verarscht haben und wir haben fünf Minuten, um zu verschwinden, oder der Gute ist dermaßen in mich verknallt, dass er auf der Toilette wartet, bis wir einlaufen.
Dojde mu, co jsme provedly, a pak máme na útěk pět minut, ale jestli se zamiloval, počkáme až do přístavu.
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "verknallen"
12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sich in die Freundin eines anderen verknallen?
Zamilovává se do něčí přítelkyně?
Komm schon, wir wollen uns doch verknallen, oder so.
Správně, nemilujeme se nebo něco takového.
Es ist immer ein Fehler, sich in Kollegen zu verknallen.
Takže by sis neměl zahrávat s lidmi, s kterými pracuješ.
Jungs fangen schon früh an, sich zu verknallen.
Někteří kluci se zamilují hodně mladí.
Wie kannst du dich nicht in sie verknallen?
Jak to, že ses do ní nezamiloval?
Du wirst dich aber nicht in ihn verknallen, oder?
Nejste rozvoj chlap do něj zamilovaná, že?
Klar, mein Partner und mein Bruder verknallen sich in eine Großdealerin.
Jasně, že se můj parťák a mladší brácha zblázní do velké drogové dealerky.
Und dann verknallen Sie sich in Ihren Vorgesetzten. Obwohl alle Frauen im Büro sagen:
A tak jsi zosnovala plán na tvého nadřízeného, i když ti kolegyně říkají:
Und ich denke, ich hatte recht mit den Mädchen und dem verknallen.
A myslím, že jsem měla pravdu o těch holkách, co se do tebe zabouchávaly.
Ihr wisst, dass wir uns am Ende wieder in euch verknallen!
Vědí přece, že se do nich pokaždý zabouchnem!