Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Von unserer Seite erfährt auch niemand, dass Bauer aufgetaucht ist. - Verstanden?
A od nás se o Bauerovi taky nikdo nesmí dozvědět, jasné?
Ich hatte nicht drei Monate Physiotherapie um spazierenzufahren. - Verstanden?
Nechodil jsem na fyzický terapie jen pro to, abych se projel k hranicím a zpátky, jasný?
Das war großartig". Gar nichts davon. Verstanden?
"To bylo bezva." Nic takovýho, Jasný?
Hast du die Regeln verstanden?
Leute, ihr müsst das wirklich üben, verstanden?
Lidi, tohle fakt musíte perfektně nacvičit, jasné?
Jungs wie die sind Feiglinge, verstanden?
Kluci jako oni jsou zbabělci, jasný?
Sie übernehmen eine sehr gefährliche Aufgabe Verstanden?
Tato mise je nanejvýš nebezpečná Je vám to jasné?
- Verstanden? - Ich fühle das nicht.
Aber du sagst Gaalan, dass er das Morgen geschehen lassen muss, verstanden?
Ty ale řekni Gaalanovi, že se to musí stát zítra. - Jasný.
Sagen Sie, Agent Keen, welchen Teil von "halten Sie sich zurück" haben Sie nicht verstanden?
Řekněte mi, agentko Keenová, která část "o nic se nepokoušejte" vám nebyla jasná?
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
verstanden werden
být chápáno
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ein Betriebsrisiko sollte als das Risiko, den Unwägbarkeiten des Marktes ausgesetzt zu sein, verstanden werden, wobei es sich um ein Nachfrage- oder ein Angebotsrisiko oder um beides zugleich handeln kann.
Provozní riziko by mělo být chápáno jako riziko vystavení výkyvům trhu, které může spočívat buď v riziku na straně poptávky, či riziku na straně nabídky, nebo riziku na straně poptávky i nabídky.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit verstanden
1000 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
He is your mold, I'm not your mold.
Zatočila do slepé uličky!
Už jsem to pochopil, pane.
- Težký uzávěr zajištěn, pane.
A také není hanbou strategický ústup.
Rafe, musíš ho nahodit Nahodím ho.
Sie haben etwas Wesentliches verstanden. "Verstanden"?
Přiznal jste, že trpíte. Právě jste si uvědomil důležitou věc.
- Harv, hast du verstanden?
Okay, ich habs verstanden.
- Hast du mich verstanden?
Du bleibst hier, verstanden!
Netahej mě zpět! Netahej mě zpět!
Winston, ich habe verstanden.
Hast du verstanden Arschloch?
Radši je to nauč pořádně.
- Hast du das verstanden?
Wie in Berlin. Verstanden?
- Hast du mich verstanden?
Addley, hast du verstanden?
Addley, rozuměla jsi co jsem povídal?
Habt ihr Maden verstanden?
Ich hasse ihn, verstanden?
- Haben Sie nicht verstanden?
- Jsou vám ty pokýnyjasné?
Jetzt haben Sie's verstanden.
Morris, hast Du verstanden?
Haben wir uns verstanden?
Ich habs geschmolzen. Verstanden?
Roztavil jsem to, chápeš?
Haben Sie das verstanden?
Rozumíš tomu, co ti říkám?
Hier Zitronenkraut, habe verstanden.
Teď ty Citronovníku, konec.
Mich haben sie verstanden.
Řekl bych, že to pochopili.
- Sie haben schon verstanden.
Das mache ich, verstanden?
Já se starám o Ramona, chápeš?
Haben Sie nicht verstanden?
-Hast du mich verstanden?
- Neslyšel jsi, co jsem ti řekl?
- Nemysli, ale vykonávej rozkazy.
- Haben wir uns verstanden?
Verstanden. Gehe in Transferposition.
Přemisťujeme se do překládkové pozice.
- Haben Sie das verstanden?
Ich hab's zurückgegeben, verstanden?
"Hast du verstanden, Frau?
"Slyšíš mě? Slyšíš mě, ženo?"
"Hast du verstanden, heh?
Hast du verstanden, Frau?"
Hast du verstanden, Dumby?
Haben Sie mich verstanden!
- Ich habe Sie verstanden.
George, ich habs verstanden.
Haben Sie mich verstanden?
Slyšel jste, co jsem říkal?
Ich habe nichts verstanden.
Nerozuměla jsem jim ani slovo.
Alle verstanden sich prächtig!
Všechno šlo jako po másle!
Etwas über Gift, verstanden.
Něco spojeného s jedem, rozumím.
Hast du verstanden, Frischling?
Haben wir uns verstanden?
Rozumíme si? Půjdu s vámi.
Galvez, hast du verstanden?
Galvezi, řekni mi, že rozumíš.
Verstanden, G., bin dran.
Máš to mít, G. Jdu na to.
Okay, ich habs verstanden.
Bernie. Hast du verstanden?
Oh, hab schon verstanden.
To nejlepší co máš, rozumíš?
Verstanden, was ich meine?
Keine Postkarte, verstanden?
- haben Sie das verstanden?
Pochopil jsem to, pochopil.
Heute habe ich verstanden.
- Haben Sie mich verstanden?
Vergiss dein Versprechen, verstanden?
Tak ten slib koukej odvolat.
Du schaffst das, verstanden!
Soustřeď se jo. Ano pane.
Kein Theater mehr, verstanden?
Už žádný převleky. Rozumíš tomu?