Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich war jung, eingebildet, töricht und vertrauensselig.
Byl jsem mladý, domýšlivý, pošetilý a důvěřivý.
Na hoffentlich, Greg ist nämlich viel zu vertrauensselig.
No, to doufám že Ne.Greg je velmi důvěřivý.
An deiner Stelle wäre ich nicht so vertrauensselig.
Na tvém místě, bych nebyl tak důvěřivý.
Ich bin offensichtlich zu nett, zu vertrauensselig, richtig?
Zřejmě jsem byl moc milý a důvěřivý, že?
Ich bin nicht vertrauensselig. Aber ich muss mehr Erfahrungen machen.
Nejsem důvěřivá, ale potřebuji obohatit své zkušenosti.
Ich bin zu vertrauensselig.
Du bist wirklich zu vertrauensselig.
Vy jste vážně velice důvěřivá.
Aber Thea Queen war vertrauensselig.
Ale Thea Queen byla důvěřivá.
Mein Vater war kein vertrauensseliger Mann.
Můj otec nebyl důvěřivý člověk.
Ich bin eifersüchtig und vertrauensselig.
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "vertrauensselig"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Er wird immer vertrauensseliger.
Každý den mi důvěřuje čím dál víc.
Ich bin zu vertrauensselig.
- Vaše přátelství mi pomáhá.
Ich bin zu vertrauensselig.
Aber Thea Queen war vertrauensselig.
Ale Thea Queen byla důvěřivá.
Er war eine vertrauensselige Person.
Šlo o důvěryhodného člověka.
Du bist wirklich zu vertrauensselig.
Vy jste vážně velice důvěřivá.
Ich bin einfach nicht so vertrauensselig wie du.
Jen svou důvěru nerozdávám tak snadno jak ty.
Ich bin nicht vertrauensselig. Aber ich muss mehr Erfahrungen machen.
Nejsem důvěřivá, ale potřebuji obohatit své zkušenosti.
Und irgendwann kriegen wir eins über den Schädel wie Vieh, weil wir so vertrauensselig waren.
A za tu duveru pak s námi zacházejí jako s dobytkem.