Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Aber natürlich habe Miss Prices Vater all das liebe Geld vertrunken.
Nicméně, otec slečny Priceové je samozřejmě celé propil.
-Du hast das Geld vertrunken, Pa?
- Tati, tys propil peníze?
Und vertrinkst den Rest ohne Zweifel.
Aber vertrinkt nicht alles.
Nun, weißt du, ich habe alles vertrunken, aber es gehört dir, wenn es wieder hochkommt.
Zdá se, že jsem je všechny propil, ale klidně si posluž, až je ze sebe zase dostanu.
Sie würden es verjubeln, vertrinken.
Rozdělili by si to a propili v hospodě.
Er vertrinkt das ganze Geld das er mit den Kräutern macht weil er 90%-tigen Pflaumenweinbrand liebt.
Propije všechny peníze, které vydělá na bylinkách, protože miluje 90% slivovici.
Du hast es vertrunken, richtig?
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "vertrinken"
8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sie würden es verjubeln, vertrinken.
Rozdělili by si to a propili v hospodě.
Geld würde sie nur vertrinken.
Peníze by utratila za pití.
Kein Wunder, dass so viele Leute ihr ganzes Leben vertrinken.
Není divu, že tolik lidí propíje celý jejich život.
Wir werden es gutmachen, aber wir möchten etwas Geld zum Vertrinken.
Uděláme, co budete chtít, ale večer potřebujeme na chlast.