Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nicht verwendbarer temporärer Ordner angegeben. Die Voreinstellung wird verwendet.
Zadaná cesta k dočasné složce je nepoužitelná. Použiji implicitní.
Ich werde keine verwendbaren Beweise hinterlassen, aber sie hat etwas gefunden.
Nenechal jsem žádné použitelné důkazy, ale ona něco našla.
Die sich ergebenden Werte wären somit inkohärent und zu Kontrollzwecken nicht verwendbar.
Výsledné údaje by tak byly pro kontrolní účely nesourodé a nepoužitelné.
Das Beispiel, das ich gewöhnlich benutze, ist: Du kannst weder einer Abtreibungsklinik noch Abtreibungsgegnern den Gebrauch dieser Software untersagen. Es gibt keine Begrenzung, was Anwendungsgebiete anbetrifft d.h. die Software muss überall verwendbar sein dürfen im Business sowie in einer Schule.
Eh, příklad, který většinou dávám je že nemůžete třeba zakázat potratové klinice anebo proti-potratovým aktivistům používat softwaru [právo 6 - nediskriminovat obor] Žádný obor nesmí být diskriminován a to znamená, že software musí být použitelný i v podníkání i ve škole
Verwendbar bis / Nach Anbruch : innerhalb von 6 Wochen verbrauchen
Použitelné do : Po otevření : spotřebujte do 6 týdnů .
Oxidationsmittel, verwendbar in Flüssigtreibstoff für Raketenmotoren wie folgt:
oxidační činidla použitelná v raketových motorech na kapalná paliva:
a. Oxidationsmittel, verwendbar in Flüssigtreibstoff für Raketenmotoren wie folgt:
a. oxidační činidla použitelná v raketových motorech na kapalná paliva:
Die GPX-Datei" %1" enthält keine verwendbare Datum/Zeit-Spur.
GPX soubor% 1 neobsahuje použitelnou stopu s datem a časem.
den Hinweis, dass in dem Gerät eingesetzte Teile und Materialien sowie Flüssigkeiten wieder verwendbar und/oder wieder verwertbar sind,
informace o tom, že přístroj obsahuje kapalná média a je vyroben ze znovu použitelných nebo/a recyklovatelných částí a materiálů;
Verwendbar bis / Nach Anbruch : innerhalb von 4 Wochen verbrauchen
Použitelné do Během užívání : spotřebujte do 4 týdnů .
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
das eingeführte Erzeugnis nicht mehr verwendbar ist.
že je dovezený produkt nevhodný pro jakékoliv použití.
Aber jetzt sind seine Organe nicht länger verwendbar für eine Spende, weil er gestorben ist.
Ale teď už nejsou jeho orgány dále životaschopné a vhodné pro darování, protože je mrtvý.
Die Mitgliedstaaten sollten dafür Sorge tragen, dass alle Verstoßmeldungen in angemessener Weise dokumentiert werden und dass jede Meldung innerhalb der zuständigen Behörde abrufbar ist und Informationen aus Meldungen gegebenenfalls als Beweismittel in Durchsetzungsmaßnahmen verwendbar sind.
Členské státy by měly zajistit náležité vedení záznamů o všech oznámeních o porušení a dohledatelnost každého oznámení v rámci příslušného orgánu, jakož i to, aby informace získané prostřednictvím oznámení mohly být tam, kde je to vhodné, použity jako důkazy při vymáhání práva.
Wir brennen euren Elektroschrott bis auf die verwendbaren Metalle nieder und leiten die Gifte gefahrlos in unsere Luft und in unser Trinkwasser.
Rozžhavíme váš e-odpad pro vhodné kovy a toxiny bezpečně vypustíme do našeho ovzduší a pitné vody.
„Gebrauchtgegenstände“ sind bewegliche körperliche Gegenstände, die keine Kunstgegenstände, Sammlungsstücke oder Antiquitäten und keine Edelmetalle oder Edelsteine im Sinne der Definition der Mitgliedstaaten sind und die in ihrem derzeitigen Zustand oder nach Instandsetzung erneut verwendbar sind;
„použitým zbožím“ movitý hmotný majetek, který je vhodný k dalšímu použití v daném stavu nebo po opravě, kromě uměleckých děl, sběratelských předmětů nebo starožitností a kromě drahých kovů a drahokamů, jak jsou vymezeny členskými státy;
Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass vor Durchführung eines ETOPS-Fluges ein verwendbarer ETOPS-Streckenausweichflugplatz vorhanden ist, entweder innerhalb der genehmigten Ausweichflugdauer oder einer anderen Ausweichflugdauer, wenn sich diese aus der Anwendung der MEL ergibt; die kürzere Flugdauer ist maßgebend (siehe OPS 1 297 Buchstabe d).
Před prováděním letu ETOPS provozovatel zajistí, aby bylo k dispozici vhodné náhradní letiště ETOPS na trati buď v mezích schválené doby letu na náhradní letiště, nebo doby letu na náhradní letiště stanovené na základě provozuschopnosti letounu podle toho, která vzdálenost je kratší (viz také OPS 1.297 d)).
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Materialien und Teile, die sich gemäß diesem Verfahren als verwendbar erweisen, sind ordnungsgemäß zu kennzeichnen und nach einer erforderlichen Reparatur oder Nachbearbeitung erneut zu inspizieren.
Ty materiály a části, které jsou uvedeným postupem uznány za upotřebitelné, musí být patřičně označeny a po přepracování nebo opravě, jestliže tyto byly nezbytné, znovu zkontrolovány.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit verwendbar
58 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
15 Verwendbar bis ( Pulver )
14 Použitelné do ( prášek ) :
Verwendbar bis ( Lösungsmittel )
Použitelné do ( rozpouštědlo ) :
Verwendbar bis { Monat/ Jahr }
Použitelné do : { MM/ RRRR }
EXP {MM/ RRRR} nebo Použitelné do:
Verwendbar bis ( MM/ JJJJ )
Použitelné do { MM/ YYYY }
Verwendbar bis { MM/ JJJJ }
Verwendbar bis { MM/ JJJJ }
Použitelné do ( měsíc/ rok ) :
Verwendbar bis { MM/ JJJJ } Nach dem Anbrechen verwendbar bis :
EXP " měsíc/ rok " Po prvním otevření spotřebujte do :
Verwendbar bis { Monat/ Jahr } Nach dem Öffnen verwendbar bis :…
EXP : { měsíc/ rok } Po 1 . otevření spotřebujte do ....
Verwendbar bis Haltbarkeit nach Öffnen :
EXP { MM/ RRRR } Doba použitelnosti při užívání :
Verwendbar bis Haltbarkeit nach Rekonstitution:
Doba použitelnosti po naředění:
Verwendbar bis { Monat/ Jahr } Ar
Použitelné do : { MM/ RRRR }
Verwendbare Variablen für die Textvorlage
Proměnné použitelné pro předlohu s textem
Verwendbar bis Haltbarkeit nach Rekonstitution :
Použitelné do : Doba použitelnosti po naředění :
Beidseitig verwendbare Rettungsflöße mit Schutzdach
Oboustranně použitelné záchranné vory s ochranným přístřeškem prav.
" Verwendbar bis" angegebenen Verfalldatum nicht mehr anwenden.
Uchovávejte při teplotě do 25°C.
Es wurde kein verwendbares Medium gefunden.
Nenalezeno žádné použitelné médium.
Verwendbar bis {MM/JJJJ} Siehe Prägung.
{MM/ RRRR} Viz razítko na okraji.
Verwendbar bis Unverzüglich nach Anbruch verwenden.
EXP {měsíc/ rok} Po otevření ihned spotřebujte.
"Verwendbar bis:" - angegebenen Verfalldatum nicht mehr anwenden.
Doba použitelnosti se vztahuje k poslednímu dni uvedeného měsíce.
Verwendbar bis {MM/JJJJ} Haltbarkeit nach Anbruch:
{měsíc/ rok} Exspirace po prvním otevření balení:
< Verwendbar bis " " Verw . bis { MM/ JJJJ } >
< EXP { MM/ RRRR } " nebo Použitelné do : { MM/ RRRR }
< Verwendbar bis " " Verw . bis { MM/ JJJJ } >
Použitelné do : { MM/ RRRR }
Verwendbar bis { MM/ JJJJ } Siehe Randprägung .
Použitelné do : { MM/ RRRR } Viz razítko na okraji .
Nach diesem Datum nicht mehr verwendbar .
Nepoužívejte po tomto datu .
/ Verwendbar bis : siehe Einzelkarton (( bei Klinikbündeletiketten ))
Č. šarže / Použitelné do : viz jednotlivé balení ( označení na štítku pouze pro nemocniční balení )
Nach dem Anbrechen/ Öffnen 8 Wochen verwendbar .
Doba použitelnosti po prvním otevření tuby : 8 týdnů .
Verwendbar bis : Lösung innerhalb einer Stunde verwenden
EXP Roztok použijte do 1 hodiny .
Verwendbar bis { MM/ JJJJ } Haltbarkeit nach Anbruch :
EXP : { měsíc/ rok } Po prvním otevření balení :
Verwendbar bis {MM/JJJJ} Haltbarkeit nach Anbruch:
EXP " měsíc/ rok " Po prvním otevření spotřebujte do:
Ja, Ihre Karte ist nicht mehr verwendbar.
Ano, vaše karta je neplatná.
Für ein Produkt ist nichts mehr verwendbar.
Nezbylo tam už nic, co by se dalo prodat.
Ladungsrückhaltevorrichtungen schwer beschädigt und nicht mehr verwendbar
Zařízení pro upevnění nákladu jsou poškozená
unbrauchbar gewordene und nicht gewerblich verwendbare Waren,
zboží, které se stalo nepoužitelným nebo které nemůže být použito pro průmyslové účely,
b. Oxidationsmittel, verwendbar in Feststoffraketenmotoren wie folgt:
b. oxidační činidla použitelná v raketových motorech na tuhá paliva:
Die Charge ist für die Prüfung verwendbar.
obsádka je pro zkoušku použitelná.
Beidseitig verwendbare Rettungsflöße mit Schutzdach Reg.
oboustranně použitelné záchranné vory s ochranným přístřeškem prav.
Verwendbar bis / Nach Anbruch: innerhalb von 6 Wochen verbrauchen
Po otevření: spotřebujte do 6 týdnů.
Verwendbar bis Nach dem Anbrechen/ Öffnen 6 Monate haltbar .
EXP : { měsíc/ rok } Po 1 . otevření spotřebujte do 6 měsíců .
Verwendbar bis {Monat/Jahr} Haltbarkeit nach erstmaligem Öffnen:
{měsíc/ rok} Doba použitelnosti po prvním otevření:
Verwendbar bis ( Monat/ Jahr ) Den Impfstoff unmittelbar nach Auflösen verwenden .
EXP ( dd/ mm/ rr ) Použijte bezprostředně po rekonstituci .
Verwendbar bis ( Tag/ Monat/ Jahr ) Nach Auflösen sofort anwenden .
EXP ( mm/ rr ) Použijte bezprostředně po rekonstituci .
Verwendbar bis { MM/ JJJJ } Haltbarkeit der geöffneten Flasche :
EXP : { měsíc/ rok } Po prvním otevření balení :
Die GPX-Datei" %1" enthält keine verwendbare Datum/Zeit-Spur.
GPX soubor% 1 neobsahuje použitelnou stopu s datem a časem.
7 4 Wochen nach dem erstmaligen Öffnen nicht mehr verwendbar .
Zlikvidujte 4 týdny po prvním otevření .
Nicht verwendbarer temporärer Ordner angegeben. Die Voreinstellung wird verwendet.
Zadaná cesta k dočasné složce je nepoužitelná. Použiji implicitní.
Verwendbar bis / Nach Anbruch : innerhalb von 4 Wochen verbrauchen
Použitelné do Během užívání : spotřebujte do 4 týdnů .
Verwendbar bis Nach dem Anbrechen/Öffnen 6 Monate haltbar.
{měsíc/ rok} Po 1. otevření spotřebujte do 6 měsíců.
Verwendbar bis { Monat/ Jahr } Nach Anbruch umgehend aufbrauchen .
( Měsíc/ Rok ) ...... / ..... Po prvním otevření : Spotřebujte ihned .
Verwendbar bis { Monat/ Jahr } Haltbarkeit nach erstmaligem Öffnen :
Použitelné do : { měsíc/ rok } Doba použitelnosti po prvním otevření :
Verwendbar bis {MM/JJJJ} Haltbarkeit der geöffneten Flasche:
{měsíc/ rok} Po prvním otevření balení:
Verwendbar bis (Ende der Dreimonatsfrist, falls bei Zimmertemperatur aufbewahrt):...........
EXP (Konec 3 měsíční lhůty, je- li uchováván při pokojové teplotě): ………..
Verwendbar bis {MM/JJJJ} Haltbarkeit nach Anbruch des Behältnisses:
< EXP {měsíc/ rok} " Doba použitelnosti po prvním otevření vnitřního obalu:
"Verwendbar ge bis:" - angegebenen Verfalldatum nicht mehr anwenden.
Doba použitelnosti se vztahuje k poslednímu dni uvedeného měsíce.
Verwendbar bis ( Ende der Dreimonatsfrist , falls bei Zimmertemperatur aufbewahrt ) : ...........
( Konec 3měsíčního období , jestliže je uchováván při pokojové teplotě ) : .......
Verwendbar bis / Nach Anbruch: innerhalb von 4 Wochen verbrauchen
Použitelné do B hem používání: spot ebujte do 4 týdn.
Verwendbar bis / Nach Anbruch: innerhalb von 4 Wochen verbrauchen
Použitelné do B hem užívání: spot ebujte do 4 týdn.
Verwendbar bis { MM/ JJJJ } Haltbarkeit nach Anbruch des Behältnisses :
EXP " měsíc/ rok " Po prvním otevření spotřebujte do :
Verwendbar bis / Nach Anbruch : innerhalb von 6 Wochen verbrauchen
Použitelné do : Po otevření : spotřebujte do 6 týdnů .
Verwendbar bis MM/ JJJJ Nach Anbruch nur vier Wochen verwenden .
EXP { MM/ YYYY } Zlikvidujte čtyři týdny po prvním otevření .
Verwendbar bis Zur Haltbarkeit des verdünnten Produktes Packungsbeilage beachten .
EXP Dobu použitelnosti rekonstituovaného přípravku najdete v příbalové informaci .
Verwendbar bis Monat/Jahr Nach dem Anbrechen unmittelbar verwenden.
EXP: měsíc/ rok Po 1. otevření spotřebujte okamžitě.
Verwendbar bis (Monat/Jahr) Nach Rekonstitution sofort anwenden.
Obsah lahvičky spotřebujte ihned po naředění.
{ MM/ JJJJ } Nach dem Anbrechen/ Öffnen 8 Wochen verwendbar .
měsíc/ rok Po 1 . otevření spotřebujte během 8 týdnů .
Verwendbar bis ( TT/ MM/ JJ ) Nach dem Öffnen sofort anwenden .
EXP ( dd/ mm/ rr ) Použijte bezprostředně po otevření .
Verwendbar bis ( Monat/ Jahr ) Nach Rekonstitution sofort anwenden .
EXP ( mm/ rrrr ) Obsah lahvičky spotřebujte ihned po naředění .
Verwendbar bis ( Monat/ Jahr ) Nach Rekonstitution sofort anwenden .
EXP ( měsíc/ rok ) Obsah lahvičky spotřebujte ihned po naředění .
Verwendbar bis ( Monat/ Jahr ) Nach Rekonstitution sofort anwenden .
EXP : Obsah lahvičky spotřebujte ihned po naředění .
Verwendbar bis ( Monat/ Jahr ) Nach Rekonstitution sofort anwenden .
EXP ( mm/ yyyy ) Obsah lahvičky spotřebujte ihned po naředění .
Verwendbar bis ( Monat/ Jahr ) Nach Rekonstitution sofort anwenden .
EXP ( měsíc/ rok ) Obsah lékovky spotřebujte ihned po naředění .
Verwendbar bis Nach der Verdünnung innerhalb 24 Stunden verwenden.
39 Po naředění užijte do 24 hodin.
Innerhalb von 6 Wochen nach erstmaligem Öffnen verwendbar .
Spotřebujte do 6 týdnů po prvním otevření .
Innerhalb von 6 Wochen nach erstmaligem Öffnen der Tube verwendbar .
Po otevření uzávěru tuby spotřebujte do 6 týdnů .
Verwendbar bis { Monat/ Jahr } Nicht nach dem Verfalldatum verwenden .
EXP { měsíc/ rok } Nepoužívejte po uplynutí doby použitelnosti .
Verwendbar bis / Nach Anbruch : innerhalb von 6 Wochen verbrauchen
Použitelné do Během používání : spotřebujte do 6 týdnů .
Verwendbar bis ( Ende der Dreimonatsfrist , falls bei Zimmertemperatur aufbewahrt ) : ...........
EXP : ( Konec 3měsíčního období , jestliže je uchováván při pokojové teplotě ) : .......
Verwendbar bis Zur sofortigen Verwendung nach Rekonstitution oder Verdünnung .
EXP Spotřebujte ihned po rekonstituci nebo zředění .
Verwendbar bis Haltbarkeit nach Einsetzen in den Reco-Pen:
Použitelnost po vložení do Reco- Penu:
Verwendbar bis Haltbarkeit nach Einsetzen in den Reco-Pen :
Použitelné do : Použitelnost po vložení do Reco-Penu :
Verwendbar bis : Nach Anbruch innerhalb von 6 Monaten aufzubrauchen .
EXP Po prvním otevření spotřebujte do 6 měsíců .
Er hatte wieder verwendbares Konfetti, weil er so geizig ist.
Měl konfety na gumě. Takovej je to škrt.
Köpfe, Schwänze, Klauen und andere zu Kürschnerzwecken verwendbare Teile
Hlavy, ohony, nožky a jiné kousky nebo odřezky použitelné v kožešnictví
als Seife verwendbare organische grenzflächenaktive Stoffe und Zubereitungen;
Mýdlo a organické povrchově aktivní prostředky a přípravky na bázi mýdla;
a. Oxidationsmittel, verwendbar in Flüssigtreibstoff für Raketenmotoren wie folgt:
a. oxidační činidla použitelná v raketových motorech na kapalná paliva:
o. andere Ferrocenderivate, verwendbar als Abbrandmoderatoren in Raketentreibmitteln;
o. ostatní deriváty ferocenu použitelné jako modifikátory koeficientu spotřeby raketového paliva;
Die Charge ist nicht verwendbar für den Test;
celá obsádka ryb se vyřadí,
Biokraftstoffe sind in Reinform oder als Mischung verwendbar.
Biopaliva mohou být používána ve formě směsi nebo jako čistá.
Oxidationsmittel, verwendbar in Flüssigtreibstoff für Raketenmotoren wie folgt:
oxidační činidla použitelná v raketových motorech na kapalná paliva:
die Verbesserung bestehender mehrfach verwendbarer allgemeiner Instrumente sowie die Entwicklung, Bereitstellung und Verbesserung neuer mehrfach verwendbarer allgemeiner Instrumente.
zdokonalování stávajících obecně používaných a opětovně využitelných nástrojů a vytváření, poskytování a zdokonalování nových obecně používaných a opětovně využitelných nástrojů.
Verwendbar bis Die Haltbarkeit des rekonstituierten Produkts ist der Packungsbeilage zu entnehmen .
EXP Přečtěte si příbalovou informaci , kde je uvedeno uchovávání rekonstituovaného přípravku
Sie dürfen das Arzneimittel nach dem auf dem Etikett und Karton angegebenen Verfalldatum ( Verwendbar bis : )
Nepoužívejte po uplynutí doby použitelnosti , uvedené na etiketě a krabičce ( EXP ) .
Verwendbar bis Nach dem ersten Öffnen kann die Flasche bis zu 4 Wochen zu verwendet werden.
EXP Obsah lahvičky smí být užíván po dobu 4 týdnů od prvního otevření lahvičky.
< Verwendbar bis " " Exp " {MM/JJJJ} Nach Anbruch innerhalb von 3 Stunden aufzubrauchen. tin
EXP {měsíc/ rok} Po 1. otevření spotřebujte během 3 hodin. tin
VERFALLDATUM 23/33 Verwendbar bis {Monat/Jahr} Nach Anbruch innerhalb von 3 Monaten aufbrauchen.
EXP {měsíc/ rok} Po otevření spotřebujte během 3 měsíců.
Sie dürfen Replagal nach dem auf dem Etikett nach Verwendbar bis :
Přípravek Replagal nepoužívejte po uplynutí doby použitelnosti , uvedené na štítku za zkratkou EXP .
Alle notenbankfähigen marktfähigen und nicht marktfähigen Sicherheiten müssen im gesamten EuroWährungsgebiet grenzüberschreitend verwendbar sein .
Veškerá způsobilá obchodovatelná i neobchodovatelná aktiva musí být využitelná na přeshraničním základě v celé eurozóně .
Verwendbar bis { MM/ JJJJ } Das Tierarzneimittel sollte unmittelbar nach dem Auflösen verwendet werden .
EXP : měsíc/ rok Přípravek by měl být spotřebován bezprostředně po rozředění .
Verwendbar bis { MM/ JJJJ } Nach dem Öffnen innerhalb von 3 Monaten verwenden .
EXP { měsíc/ rok } Po 1 . otevření spotřebujte do 3 měsíců
Verwendbar bis Nach der ersten Anwendung innerhalb von 28 Tagen zu verbrauchen.
EXP Po první injekci spotřebujte do 28 dnů.