Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=verwittert&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
verwittert zvětralý 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "verwittert"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Ich will ein ganz runzliges, verwittertes Gesicht.
A taky chci vážně moc vrásčitý obličej.
   Korpustyp: Untertitel
Das Monohydrat verwittert in trockener Luft
Monohydrát na suchém vzduchu zvětrává
   Korpustyp: EU
- Seine Haut war alt und verwittert.
Jeho kůže byla stará a zchátralá.
   Korpustyp: Untertitel
Es dauert 40 oder 50 Jahre, bis Kleidung so verwittert.
Než se takhle šaty rozpadnou trvá 40 nebo 50 let.
   Korpustyp: Untertitel
Das Dekahydrat verwittert in trockener Luft ein wenig
Dekahydrát se na suchém vzduchu slabě rozpadá
   Korpustyp: EU
Es war neu, noch nicht verwittert von den Elementen.
Nejprve jsem si pomyslel, že ho tam museli přivést.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann es nicht erwarten, verfallen, verwittert und runzlig zu sein.
Nemůžu se dočkat, až budu sešlá, zestárlá a vrásčitá.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist vom Regen verwittert, ich fand es in einem Garten
Je poničená deštěm. Našel jsem ji v jedné zahradě.
   Korpustyp: Untertitel
Aber das ist verwitterter Granit, was bedeutet, dass wir auf die Klippe zugehen!
Ale je to rozložená žula. Míříme k útesům!
   Korpustyp: Untertitel
Das Holz ist so verwittert, dass man das Gesicht kaum erkennt.
To dřevo je tak staré a zpuchřelé, že nejde rozeznat ani jeho obličej.
   Korpustyp: Untertitel