Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Chceš je vidět, nebo se jim předvést?
Willst du sieh treffen oder vor ihnen angeben?
Vlastně, skoro se mi to povedlo, když jsme se viděli poprvé, než si sundala ten kabát.
Eigentlich habe ich das fast, als wir uns das erste Mal trafen, bevor sie diesen Mantel auszog.
Rád bych se s tebou viděl, ale potom.
Ich will dich treffen, aber hinterher.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit vidět se
9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Wir dürfen uns nicht mehr sehen.
Man kann sich nicht immer sehen.
Lass dich nicht von Holt dabei sehen.
Dein Gesicht solltest du sehen.
Ihr solltet eure Gesichter sehen.
- Hattest dein Gesicht sehen sollen.
Können wir uns heute noch sehen?
Ihr habt vielleicht Gesichter gemacht.
Sie können niemals gesehen werden.
- Das muss man gesehen haben!
Sie hätten sich sehen sollen!
- Wann können wir uns sehen?
Wir müssen uns ja nicht begegnen.
Stell dir vor, wie er sich bewegt.
Die Mercedes-Gang sitzt noch heute hinter Gittern.
Du musst sie wieder zu sehen.
Versuchen und sie zu sehen?
Man muss es wahrhaftig gesehen haben.
Sie hätten Ihr Gesicht sehen sollen.
Du hättest dein Gesicht sehen sollen.
Du solltest dich sehen können!
Sie sollten sich mal selbst sehen.
Du solltest dein gesicht sehen.
Verdammt, du hättest dein Gesicht sehen sollen!
Du solltest dich mal sehen.
Vidět, jak se láduješ párkama.
Dir dabei zuzusehen, wie du dich mit Hot Dogs voll stopfst.
Chci vidět, jestli ses zbláznil.
Kucken, ob du beginnst zu spinnen.
Es ist schön, dich wiederzusehen.
Měl by ses vidět profesore.
Du solltest deinen Gesichtsausdruck sehen, Professor.
Ráda jsem se nechala vidět.
Es war schön, gesehen zu werden.
Bylo vidět, jak se ovládá.
Es war direkt zu spüren, welche Überwindung sie das gekostet hat.
- Museli vidět, že se svítí.
- Man konnte ja Licht sehen.
Měli bychom se vidět denně.
Sie werden jeden Tag kommen.
- Du willst sie nicht kennenlernen.
Nesmějí tě vidět se zbojníky.
Du möchtest nicht, dass sie dich mit Gesetzlosen sehen.
Je vidět, že se připravujete.
Nun, ihr Mädels bereitet euch vor.
Man spiegelt sich auf beiden Seiten.
- Mohli bysme se vidět později.
- Vielleicht können wir später reden.
Možná by ses chtěla vidět.
Du möchtest dich sicher sehen.
Du hättest gestern deinen Gesichtsausdruck sehen sollen.
Stačilo vidět jak se tvářili.
Ihre Gesichter waren es wert.
Chceš vidět, co se stane?
Podíváme se, co je vidět.
Sehen wir mal, was wir sehen können.
Pokusíš se ho znovu vidět?
Versuchst du, ihn wiederzusehen?
Wollen Sie rausfinden, was da drin passiert?
Před svatbou se nemáme vidět.
Wir dürfen uns vor der Hochzeit nicht sehen.
Es bietet keine Sicht zum Anvisieren.
Das heißt, sie kapiert es.
Měls vidět, jak se zatvářil.
Du hättest sein Gesicht sehen sollen.
Neumím se vidět jako....otec.
Du kannst mich dir nicht als Vater vorstellen?
Měl by ses vidět, chlape.
Oh, Mann. Du solltest dich sehen.
Chceš vidět, jak se ubráním?
Sie wollen sehen, mich selbst zu verteidigen, mir selbst?
Chceš vidět, co se stane?
Mohli bychom se znovu vidět?
Vidět ho, jak se vzdaluje.
Zu sehen, wie er davongeglitten.
Neměli jsme se vidět měsíce.
Wir sollten uns monatelang nicht sehen.
Er möchte sie nicht sehen.
Neboj se, nemůžou nás vidět.
Die sehen uns nicht. Komm, schnell.
Měl by ses vidět Reagane.
Ihr müsst ihn kennenlernen.
Zítra se můžeme vidět, jo?
Wir sehen uns morgen, okay?
Sie will niemanden sehen.
Měli bychom se vidět častěji.
Wir müssen uns öfter sehen.
Chtěl vidět, jestli se vrátíš.
Der wollte sehen, ob du wiederkommst.
Du kannst dich doch gar nicht mehr darin sehen.
Nemohli bychom se vidět později?
Können wir uns nicht später sehen?
Sie lassen keinen von uns hinein.
Du müsstest dein Gesicht sehen, Pierre.
Stmívá se, není tu vidět.
Vidět, jak se dělají kameny.
- Um zu sehen, wie Steine gemacht werden.
Nesmí vidět, že se bojíte.
Der Feind darf nicht erkennen, dass ihr ängstlich seid.
Měla by ses vidět, Katie.
Du müsstest dich mal sehen.
Můžeme se vidět někdy jindy.
Verschieben wir's lieber auf ein andermal.
Nemůžeš se vidět s Maritzou, nemůžeš vidět svoje dítě.
Du kannst Maritza oder das Baby nicht sehen.
Tak divné, vidět se znovu se všemi.
willkommen ABSCHLUSSJAHRGANG '91 ist das komisch, die ganzen Leute wieder zu sehen.
-Ona se se mnou nechce ani vidět.
Sie will mich nicht mal mehr sehen.
Nenechte se vidět při šušnění se.
Lasst euch nicht beim Nasenbohren erwischen.
- Měl by ses vidět, jak se tváříš!
- Du solltest dein Gesicht sehen.
Nechceš se se mnou zase někdy vidět?
Willst du vielleicht mal mit mir ausgehen?
-Chceš se se mnou nechat vidět?
- Willst du, dass man dich mit mir sieht?
- Chce se se mnou zase vidět, Rayi.
- Sie will mich wiedersehen, Ray.
Posmívat se a vidět nás stydět se.
Um sich hämisch zu freuen und uns winden zu sehen.
Jak můžete vidět, hodně se toho děje.
Sie sehen, da geschieht eine ganze Menge.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Dá se to vidět v mých očích.
Du kannst es in meinen Augen sehen.
Tím se netrapte. To nebude vidět.
An der Stelle sieht man es nicht.
Je zábava vidět, jak se nechá krmit.
Es macht Spaß zu sehen, wenn er gefüttert wird.
Zasloužíš si vidět, co se stalo.
Du sollst wissen, was passiert ist.
Chtěla byste se vrátit a vidět ho?
Würden Sie ihn gerne zu Hause besuchen?
Nesnažte se ji vidět. Nepište a netelefonujte.
Sie werden sie nicht sehen, nicht schreiben oder anrufen.
Snažím se zase vidět v tobě Luka.
Vy dva se pořád ještě nemůžete vidět?
- Reden Sie beide auch mal persönlich miteinander?
Jen jsi mě chtěl vidět potit se.
Du wolltest mich nur schwitzen sehen.
Ale nebylo vidět, jestli se někde vynořil.
Ja, er war Schriftsteller.