Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tato vizáž není výstřelkem výstřednosti, ale je vzpomínkou na vox populi, dnes všude vymizelý.
Diese Visage ist keine Verkleidung aus Eitelkeit, sondern Vermächtnis der Vox Populi, nun vakant, verschwunden.
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "vizáž"
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Trochu mu upravíme vizáž.
Spielen wir ein bisschen mit seinem Kopf.
Wieso bist du wieder aufgetaucht?
Potřebujeme jeho hlas a vizáž drsňáka.
Wir brauchen seine Stimme, und seine Böser-Bube Bühnen Präsenz.
Měly jste mu dát změnu vizáže.
Ihr hättet ihm ein Makeover verpassen sollen.
A dělala jste vizáž obžalované tu noc?
Und haben Sie das Make-up - für die Angeklagte an dem betreffenden Abend gemacht?
A kteří miláčci mají zvyky a vizáž nejlepší?
Wer ist von Adel und hat ein süßes Näschen?
Ty máš vizáž, ale jsem z tebe nějak nejistý.
Du siehst richtig aus. Aber du beunruhigst mich.
A třeba jsem se vám chtěl jenom podepsat. Na vizáž.
Vielleicht wollte ich dich nur mit meinen Würfeln spielen lassen.
Prostě si vezmi, to co ti donesu a zešílí z tvé vizáže!
Zieh an, was ich empfehle, dann wird sie verrückt nach dir sein.