Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tato opatření jsou vyžadována za účelem zvýšení pravděpodobnosti, že vlak bude pokračovat v jízdě po dobu 4 minut v případě, že je zjištěn požár v okamžiku, kdy vlak vjíždí do tunelu.
Die Maßnahmen sind erforderlich, um die Wahrscheinlichkeit zu erhöhen, dass ein Zug noch 4 Minuten lang betriebstüchtig bleibt, wenn ein Feuer in dem Augenblick entdeckt wird, in dem der Zug in einen Tunnel einfährt.
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "vjíždět"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Měl by tam vjíždět z Drake Road.
Sie sollten über Drake Road reinfahren.
Jak se opovažujete vjíždět na můj pozemek?
Wer hat euch erlaubt, hier ein Zugunglück zu veranstalten?
Je 12.10 a dodávka se zlatem bude vjíždět na piazzu. Pomalu bude muset přejet středem.
Der Goldtransporter kommt auf die Piazza und wird langsam zur Mitte hin gedrängt.
Neznamená to jen, že nebudeme do přírodních oblastí nezodpovědně vjíždět s bagry, ale také to, že budeme řeku prostě brát vážně, využívat ji k plavbě, ale přizpůsobovat lodi řece a nikoli řeku lodím.
Das heißt eben nicht mit dem Bagger in Naturgebiete ohne nachzudenken hineinzufahren, sondern das heißt ganz einfach, dass man den Fluss ernst nimmt, ihn für die Schifffahrt nutzt, aber die Schiffe dem Fluss anpasst und nicht den Fluss den Schiffen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte