Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Vodní nádrž může tvořit až 50 % minimální plochy uzavřeného prostoru.
Das Wasserbecken kann unter Umständen bis zu 50 % der Mindestmaße des Haltungsbereichs ausmachen.
Vodní nádrž může zvětšit minimální velikost prostoru až o 50 %.
Das Wasserbecken kann unter Umständen bis zu 50 % der Mindestmaße des Haltungsbereiches ausmachen.
Vodní nádrž může zvětšit minimální velikost prostoru až o 50 %.
Das Wasserbecken kann unter Umständen bis zu 50 % der Mindestmaße des Haltungsbereichss ausmachen.
venkovní vodní nádrže požadované z důvodu zajištění dobrých životních podmínek pro některé druhy drůbeže jsou dostatečně chráněny před volně žijícími vodními ptáky;
im Freien befindliche Wasserbecken, die für bestimmte Geflügelarten aus Tierschutzgründen vorgeschrieben sind, werden hinreichend gegen wild lebende Wasservögel abgeschirmt;
Zahrnuje vodní nádrž o minimální rozloze 0,5 m2 na 2 m2 uzavřeného prostoru s minimální hloubkou 30 cm.
Dazu sollte auch ein mindestens 30 cm tiefes Wasserbecken mit einer Grundfläche von mindestens 0,5 m2 je 2 m2 Haltungsbereich gehören.
Tabulka 8.5: Kachny a husy: minimální rozměry vodní nádrže
Tabelle 8.5 Enten und Gänse: Mindestmaße der Wasserbecken*
* Zahrnuje vodní nádrž o minimální rozloze 0,5 m2 na 2 m2 prostoru s minimální hloubkou 30 cm.
* Dazu sollte auch ein mindestens 30 cm tiefes Wasserbecken mit einer Grundfläche von mindestens 0,5 m2 je 2 m2 Haltungsbereich gehören.
To by mělo zahrnovat vodní nádrž o minimální rozloze 0,5 m2 na 2 m2 prostoru s minimální hloubkou 30 cm.
Dazu sollte auch ein mindestens 30 cm tiefes Wasserbecken mit einer Grundfläche von mindestens 0,5 m2 pro 2 m2 Haltungsbereich gehören.
zpevňovat stávající zařízení a budovat nové zábrany k prevenci záplav z řek, vodních nádrží a vodních cest se stoupající hladinou.
Stärkung bestehender Strukturen und Aufbau neuer Barrieren zur Verhinderung weiterer Überschwemmungen durch Flüsse, Wasserbecken und Wasserwege mit steigenden Wasserständen.
velká hluboká vodní nádrž s přírodním horizontem,
ein großes, tiefes Wasserbecken mit natürlichem Horizont;
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
vodní nádrž ke skladování dostatečného množství vody potřebné k zásobování systému pro vlhčení povrchu silnice, pokud není používáno vnější vlhčení,
Wassertank zur Speicherung einer für die Versorgung des Benetzungssystems ausreichenden Wassermenge, sofern die Benetzung nicht von außen erfolgt;
Až vylezu, dejte mi pět minut, abych se dostal k vodní nádrži za Dunbarem.
Wenn ich gehe, gebt mir fünf Minuten, um Dunbar aus dem Wassertank zu holen.
Tento bod se vztahuje na vozidla vybavená vodními nádržemi, které zásobují vodou sociální zařízení, na které se vztahuje bod 4.2.5.1 této TSI.
Dieser Abschnitt gilt für Einheiten mit einem Wassertank, aus dem den Bestimmungen des Abschnitts 4.2.5.1 dieser TSI unterliegende Sanitärsysteme mit Wasser versorgt werden.
Před tou vodní nádrží byla žena.
Vor diesem Wassertank war eine Frau.
Přípojka na plnění vodních nádrží musí být v souladu s obrázkem 1 specifikace uvedené v dodatku J-1, index 64.
Der Füllanschluss der Wassertanks muss die Anforderungen gemäß Abbildung 1 der in Anlage J-1 Ziffer 64 genannten Spezifikation erfüllen.
Skrývala se v té vodní nádrži.
Sie hat sich im Wassertank versteckt.
Společnost Mediterranean Film Studios Limited uvádí v dopisu z 27. června 2008 své připomínky ohledně zóny vodních nádrží, které Ciudad de la Luz propagovala.
In ihrer Stellungnahme vom 27. Juni 2008 hat sich die Gesellschaft Mediterranean Film Studios Limited auf die Wassertanks beschränkt, die Ciudad de la Luz angekündigt hat.
Tahle vodní nádrž je spuštěná do hloubky další 2 kilometry.
Dieser Wassertank geht 1.800 Meter tiefer rein.
Tamhle stojí moje stará vodní nádrž.
Mein alter Wassertank steht noch da drüben.
- Protože právě tam je, ve vodní nádrži.
- Weil er dort ist. lm Wassertank.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jiné země zase mohou potřebovat hlubší vodní nádrže, větší počet moderních filtračních stanic nebo zdokonalené plány vodní dopravy.
Andere wiederum benötigen unter Umständen tiefere Wasserspeicher, modernere Filtrationsanlagen oder verbesserte Wassertransportsysteme.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Pár studní a vodních nádrží by takový problém vyřešilo.
Einige Brunnen und Wasserspeicher würden das Problem lösen.
Možná bychom tedy raději měli investovat do vodních nádrží.
Vielleicht sollten wir lieber in Wasserspeicher investieren.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Vodní nádrž Orlík
|
Orlík-Talsperre
|
Vodní nádrž Mostiště
|
Talsperre Mostiště
|
Vodní nádrž Přísečnice
|
Talsperre Preßnitz
|
Vodní nádrž Seč
|
Talsperre Seč
|
Vodní nádrž Les Království
|
Talsperre Les Království
|
Vodní nádrž Souš
|
Darretalsperre
|
Vodní nádrž Janov
|
Talsperre Janov
|
Vodní nádrž Lipno
|
Stausee Lipno
|
Vodní nádrž Sedlice
|
Talsperre Sedlice
|
Vodní nádrž Skalka
|
Talsperre Skalka
|
Vodní nádrž Nechranice
|
Stausee Nechranice
|
Vodní nádrž Šance
|
Talsperre Šance
|
Vodní nádrž Harcov
|
Talsperre Harcov
|
Vodní nádrž Fojtka
|
Talsperre Fojtka
|
Vodní nádrž Kamenička
|
Talsperre Komotau
|
Vodní nádrž Pařížov
|
Talsperre Pařížov
|
Vodní nádrž Vír II.
|
Talsperre Vír II
|
Vodní nádrž Bedřichov
|
Talsperre Bedřichov
|
Vodní nádrž Fláje
|
Talsperre Fláje
|
Vodní nádrž Vír I.
|
Talsperre Vír I
|
Vodní nádrž Mlýnice
|
Talsperre Mlýnice
|
Vodní nádrž Křimov
|
Talsperre Křimov
|
Vodní nádrž Vranov
|
Vranovská přehrada
|
22 weitere Verwendungsbeispiele mit "vodní nádrž"
35 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Vodní nádrž Rappbodevorsperre
Wasserkraftwerk Štěchovice
Pomocná vodní nádrž Hassel
Wasserfilter für ein amerikanisches Reservoir.
Uh, vidím lesy a vodní nádrž.
Ich sehe Wälder und ein Reservoir.
Obvyklá nádrž pro vodní triky, přibližně 400 nebo 500 galonů.
Oh, das ist ein gewöhnlicher Tank für eine Entfesslung unter Wasser, etwa 2.000 I.
.9 Musí být k dispozici tlaková nádrž s kapacitou rovnající se nejméně dvojnásobku vodní náplně uvedené v tomto pododstavci.
.9 Es ist ein Drucktank vorzusehen, der ein Fassungsvermögen von mindestens der doppelten Menge der in diesem Absatz vorgesehenen Wasserfüllung hat.
Ve větších klecích je vhodné umístit vodní nádrž (která se snadno vypouští) zejména pro M. fascicularis, ale využijí ji i M. mulatta.
In größeren Haltungsbereichen ist ein Wasserbehälter (der leicht geleert werden kann) für Langschwanzmakaken besonders wertvoll;
vnitrozemské vodní nádrže, včetně rybníků a jezer, které jsou izolované od jiných vodních zdrojů; pro stanovení, zda by měla být vodní nádrž považována za izolovanou, je třeba zvážit sezónní výkyvy, jako je možnost kontaktu s jinými vodním zdroji během povodní;
Binnengewässer einschließlich Teichen und Seen, die von anderen Wasserquellen isoliert sind; bei der Entscheidung, ob das jeweilige Gewässer als isoliert gelten kann, sollten Veränderungen im Laufe des Jahres in Betracht gezogen werden, u. a. der mögliche Kontakt mit anderen Wasserquellen durch Überschwemmungen;
vnitrozemské vodní nádrže, včetně rybníků a jezer, které jsou izolované od jiných vodních zdrojů; pro stanovení, zda by měla být vodní nádrž považována za izolovanou, je třeba zvážit sezónní výkyvy, jako je možnost kontaktu s jinými vodními zdroji během povodní;
Binnengewässer einschließlich Teichen und Seen, die von anderen Wasserquellen isoliert sind; bei der Entscheidung, ob das jeweilige Gewässer als isoliert gelten kann, sollten Veränderungen im Laufe des Jahres in Betracht gezogen werden, u. a. der mögliche Kontakt mit anderen Wasserquellen durch Überschwemmungen;