Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Alle Seitentüren sind vor der Prüfung von Hand zu verriegeln.
Před zahájením zkoušky musí být všechny boční dveře ručně uzamčeny.
Die Schnitte sind grob, also vermutlich von Hand gemacht, nicht mechanisch.
Rány jsou hrubé, pravděpodobně ručně a ne strojově.
Bei der Prüfung kann von Hand oder alternativ mit der Maschine gespült werden.
Při zkoušce může být mytí provedeno ručně nebo za mechanickou práci odpovídá stroj.
Von Hand gebundene Fliegen, so wie Will Graham sie gemacht hat.
Tohle jsou ručně vázané třpytky, takové, jako dělával Will Graham.
Wird ein Inspektionsbericht von Hand auf Papier verfasst, werden lesbare, unauslöschliche und klare Aufzeichnungen gemacht.
Je-li inspekční zpráva vypracována ručně v papírovém formátu, musí být čitelná, nesmazatelná a zřetelně zapsaná.
Ich habe sie von Hand, im Laufe unzähliger Jahrzehnte, aufgebaut.
Je to můj koníček, ručně jsem ji vyráběl přes nespočet dekád.
Das Aus- und Einfahren der Rampe kann entweder von Hand oder fremdkraftbetätigt erfolgen.
Vysunutí a zasunutí rampy může být zajišťováno buď ručně, nebo pomocí servomotoru.
Sie müssen nach dem Wiedereintritt das Ding von Hand steuern.
Budou muset vstoupit do atmosféry a přistát ručně.
Es ist anzugeben, ob die Daten automatisch oder von Hand erfasst werden.
Uveďte, zda jsou údaje zaznamenávány automaticky nebo ručně.
Einen Moment noch. Wir machen das normalerweise nicht von Hand.
Dejte nám ještě chvíli nejsme zvyklí je vyrábět ručně.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
von Hand steuern
řídit ručně
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
„Wäschetrockner ohne Automatik“ bezeichnet einen Wäschetrockner, bei dem der Trockenprozess nach Ablauf einer vorher festgelegten Zeit, in der Regel durch eine Zeitschaltuhr gesteuert, selbsttätig abgeschaltet wird, der aber auch von Hand abgeschaltet werden kann;
„neautomatickou bubnovou sušičkou“ (non-automatic tumble dryer) se rozumí bubnová sušička, která vypíná proces sušení po předem nastavené době, která je obvykle řízena časovým spínačem, ale sušička může být také vypnuta ručně;
100 weitere Verwendungsbeispiele mit von Hand
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Datenträger wandern von Hand zu Hand.
Předávají ta DVD jeden druhému.
Mrtvej, jako z Boží vůle.
Sundej tu ruku z mého zadku!
Du musst von Hand kurbeln?
- Von Arnolfo, der Eisernen Hand.
- Ne. - Arnolfovi Železnorukýmu.
- Dej ode mě ty ruce pryč.
Ich erledige ihn von Hand.
Dostanu ho sám, těmahle rukama.
Získat informace od ní, z jejích úst.
Abschaltung von Hand im Fahrerhaus;
úmyslné ruční vypnutí z kabiny řidiče;
Ich erzähl dir die Story von rechter Hand, linker Hand.
Řeknu vám příběh pravý a levý ruky.
Stoß diese Orange von meiner Hand.
Shod' mi ten pomeranč z ruky.
Nimm deine Hand von meinem Knie.
- Dej tu ruku z mého stehna.
Nehmen Sie die Hand von dem Hebel.
Der Abdruck von Julien Vercels rechter Hand.
Je tu všech pět prstů a patrí Julienu Vercelovi.
Keiner von uns wird seine Hand erheben.
A kvůli němu, jim neskřivíme ani vlásek.
- Nimm deine Hand von meinem Arm!
Die Hand wurde von allen geliebt.
Pobočník byl milován všemi.
- Holt die Hand von der Wunde weg.
- Dopr.. Dej tu ruku od rány.
Ich habe es von Hand gemacht.
Dělal jsem to vlastní rukou.
Du machst den Wiedereintritt von Hand.
Johne, musíš se vrátit s ručním ovládáním.
Nimm deine verfluchte Hand von mir.
Sundej ze mě tu zasranou ruku.
Bald die rechte Hand von Francis.
Rychle se stává Francisovou pravou rukou.
Ich fertige so viel von Hand an.
Von kunstvoller Hand mit meiner Haut vernäht.
Je přišité na mou kůži kousek po kousku.
- Hey, nimm deine Hand von der Brust.
Aber Hande weg von diesem Raum, OK?
Ale proč z toho nevynecháš tenhle pokoj?
- Haben Sie einen Abdruck von der Hand?
Teile von Kraftstoff-, Hand- und Betonpumpen
Části palivových a ručních čerpadel a čerpadel na beton
Verwendung von Crimpwerkzeugen: Hand- und Hydraulikbetrieb;
Použití krimpovacího nářadí: ruční a hydraulicky ovládané
Erste Änderung von Hand auf einer Seite
První rukou psaná úprava na stránce
Weitere Änderungen von Hand auf einer Seite
Další rukou psané úpravy na stránce
absichtliche Abschaltung von Hand im Führerhaus;
Úmyslné ruční vypnutí z kabiny řidiče;
Lezama tippt nicht er schreibt von Hand.
Lezama píše všechno v ruce.
Nehmen Sie die Hand von dem Hebel.
Nimm bitte deine Hand von meiner Brust.
Von welcher Hand stammte der Fingerabdruck?
Z jaké ruky pocházel ten otisk?
Von Hand gebaut, in seinen letzten Lebensjahren.
Sám to postavil pár let před smrtí.
Jemand muss die Tanks von Hand abdichten.
Er ist die rechte Hand von Tricatel.
Pan Lambert je tajemníkíem pana Tricatela.
Alles muss von Hand gemacht werden.
Všechno se řídí manuálně.
Hast du das wenigstens von Hand geschrieben?
Napsala jsi to alespoň rukou, nebo jsi to naťukala na stroji.
lmmer dieselbe Arbeit von derselben Hand.
To jsem si mohl myslet, že to bylo Žabákovo dílo.
Ist aber nett von ihnen, Hand anzulegen.
Je hezké, že nám nechali celou ruku.
Erstens, entferne deine Hand von meinem Arm.
Nejdřív dej pryč svoji pracku z tý mojí.
Nimm die Hand von meinem Arsch.
Zweifellos durch die Hand von Boyd.
Ja, so fällt von meiner Hand jeder
Tak z mé ruky všichni hynou!
Gottes Hand von einem gütigen Schöpfer?
Z rukou blahoslaveného stvořitele?
Sie haben das alles von seiner Hand?
Dies geschah doch nicht von Eurer Hand.
Doufám, že to nebylo tvou rukou.
Nehmen Sie Ihre Hande weg von ihr.
Nimm die Hand von meinem Schenkel, West.
Dej tu ruku z mého stehna, Weste.
Philly liest von der Hand ab:
Philly má na ruce tahák a přečte:
Nimm' deine Hand von meinem Oberschenkel, Barney.
Sundej ty pracku z mého stehna, Barney.
Und von der Lüge wegen deiner Hand.
- Das an der Hand von dem Obdachlosen.
- Tý na zápěstí toho homelesáka.
Diese Hand schüttelte die Hand von Bugsy Siegel, dem Erbauer von Vegas.
Tahle ruka si potřesla s rukou Bugsy Siegela, muže, který postavil Las Vegas.
Wenn einer von denen stirbt, sterbt Ihr von meiner Hand!
Řekl jsem, zabijte někoho a zemřete mojí rukou.
Die Kehlen von sieben Kindern, durchschnitten von liebender Hand.
Hrdla sedmi dětí podříznou ruce těch, kdo je milují
Nun, sicherlich will man vermeiden, etwas von Hand zu Hand weiterzureichen.
No, určitě se vyhneš předání z ruky do ruky.
Hand in Hand, von Ufer zu Ufer, das ist die Idee.
Ruku v ruce, ruce přes moře. Tak jsem to myslel.
Armut und Analphabetentum gehen Hand in Hand – und Fundamentalismus lebt von Ignoranz.
Chudoba a negramotnost jdou ruku v ruce - a neznalost je nejlepší živnou půdou fundamentalismu.
Die Kreuzfahrerfestung Beaufort, im 12. Jahrhundert gebaut, ging im Laufe von Jahrhunderten von Hand zu Hand, von Armee zu Armee.
Křižácká pevnost Beaufort, postavená ve 12. století, přecházela v běhu dějin z jedné ruky do druhé, z jedné armády do druhé.
Warum wird meine Argumentation einfach von der Hand gewiesen?
Proč jsou mé dedukce šmahem odmítány?
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Hinter vorgehaltener Hand sprechen alle von mexikanischer Armee.
Každý si šušká o "mexické armádě".
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Den Datei-Indexer von Hand aussetzen oder fortsetzen.
Manuálně pozastavit nebo obnovit indexování souborů
Dieses Schwert wird eines Tages von meiner Hand geführt!
Jednou ten meč bude můj a s ním i všechno ostaní!
Das Symbol an Neals Hand ist von einem alten Talisman.
Z klíče, který otevírá kryptu Temného.
Der Vorschlag von Herrn Hand ist unsere einzige Chance.
To co pan Hand navrhuje je naše jediná možnost.
Aber wer von uns hält die Waffe in der Hand?
Ale kdo má tu zasranou zbraň?
Hol die alten Hochzeitskarten. Wir Ändern das Datum von Hand.
Jessie, vytáhni ty starý pozvánky.
Ich wies es von der Hand. - Sieht Ihnen ähnlich.
Leží tady mrtvý člověk a vy mluvíte o kamenných oštěpech.
Aber warum hat er seine Hand von uns zurückgezogen?
Ale proč svou tvář odvrátil?
Wer, inmitten der Welt von Fremden, wird unsere Hand halten?
Kdo ze všech neznámých na tomto světě, nás podpoří.
Eine Atomwaffe auf US-Boden, in der Hand von Terroristen.
Na americké půdě je v rukou teroristů jaderná zbraň.
"Dämon mit der Gläsernen Hand" von Harlan Ellison ist?
Démon se skleněnou rukou, od Harlana Ellisona?
Emily war eine Heilige, berührt von der Hand Gottes.
Že Emily byla svatá. Že se jí dotkl Bůh.
Die Fingerabdrücke von der Hand am Strand wurden identifiziert.
Přišli otisky té ruky z pláže
Ich brauche eine Röntgenaufnahme von Hand und Handgelenk, bitte.
Potřebuji snímky ruky a zápěstí, prosím.
Joffrey wusste, dass etwas von langer Hand angezettelt wurde.
Joffrey už dávno něco tušil.
Holt seine Därme raus und wäscht sie von Hand.
Vyprázdní se a umyje si ruce.
Haben Sie versucht, die Treibstofftanks von Hand zu schließen?
Zkoušeli jste manuálně zavřít nádrže s palivem?
Der Graf von Pressontdieu hielt um ihre Hand an!
Večer ji přijedu požádat o ruku.
Und Caesar fände den Tod von Destructivus' Hand.
A Cézar by byl zavražděn Detritem.
Was halten Sie von 80, bar auf die Hand?
Co bys řekl na 80 v hotovosti?
Ausgleich von durch die öffentliche Hand auferlegten Belastungen.
náhrada za břemena uvalená veřejnou mocí.
Am Zahltag geht alles leicht von der Hand.
Je výplata, tak tam dáme radši menší nálož.
Nein, er wird von der Hand eines Sons sterben.
Ne, skončí mrtvej rukou člena Sons.
Es war nicht deine Hand, von der ich sprach.
O tvojí ruce jsem nemluvila.
Das hat keiner von uns in der Hand.
No, budoucnost nemáme úplně ve svých rukou, že?
Jetzt haben Sie Chips von Brookfield die Hand geschuttelt.
Tedˇ můžete říct, že jste si podal ruku s Chipsem z Brookfieldu.
Wer Guan ein Haar krümmt, stirbt von meiner Hand!
Sáhni na něj a zemřeš mojí rukou.
Das ist nicht von der Hand zu weisen.
Bitte, nehmen Sie Ihre Hand von meiner Schulter.
Prosím, nedotýkejte se mě.
Nimm sofort deine ekelhafte Hand von meinem Hintern.
Dann das Heilige Buch, geschrieben von der Hand Gottes.
Předpověď konce světa je zapsaná rukou Boží.
Nimm die Hand von der Frau, Sam Burnett.
Ruce pryč od téhle ženy, Same Burnette.
Aber zuerst nehm ich meine Hand von deinem Mund.
Nejdřív ti sundám ruku z pusy.