Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=vorauseilen&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
vorauseilen předcházet 31
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

vorauseilen předcházet
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Ihr Ruf im verzauberten Wald eilt Ihnen voraus.
- Vaše pověst v Začarovaném lese vás předchází.
   Korpustyp: Untertitel
Weil Ihr Ruf Ihnen vorauseilt, Mr. Zuma.
Protože vaše pověst vás předchází, pane Zumo.
   Korpustyp: Untertitel
Dr. McKay, Ihren Ruf eilt Ihnen voraus.
Dr. McKayi, vaše pověst vás předchází.
   Korpustyp: Untertitel
Du kämpfst mit solch einer Leidenschaft, alles zur Verteidigung derer, die du liebst, eine ehrenwerte Eigenschaft, eine, die ich nicht erwartet hätte, bedenkt man den Ruf, der dir vorauseilt.
Bojuješ s takovou vášní, jenom kvůli těm, které miluješ, to je úctyhodná vlastnost, kterou jsem neočekávala podle té pověsti, která tě předchází.
   Korpustyp: Untertitel
Shanes Ruf eilt ihm wohl voraus.
Řekl bych, že Shanea předchází jeho pověst.
   Korpustyp: Untertitel
Mary, Ihr Ruf eilt Ihnen voraus.
Marie, tvoje pověst tě předchází.
   Korpustyp: Untertitel
Die Herren, ihr Ruf eilt Ihnen voraus.
Pánové, vaše pověst vás předchází.
   Korpustyp: Untertitel
Oft eilt sein übler Gestank dem weißen Mann voraus.
Zápach bílého muže jej často předchází.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr guter Ruf eilt Ihnen voraus, Sir.
- Vaše pověst vás předchází, pane.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin es nicht gewohnt, so kurzfristig Termine wahrzunehmen, aber Ihr Ruf eilt Ihnen voraus.
Nejsem normálně zvyklý se scházet takhle narychlo, ale vaše pověst vás předchází.
   Korpustyp: Untertitel

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "vorauseilen"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Sieht so aus, als würde euch euer Ruf vorauseilen, Leute.
Zdá se, že vás předchází vaše pověst, přátelé.
   Korpustyp: Untertitel