Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ihr Ruf im verzauberten Wald eilt Ihnen voraus.
- Vaše pověst v Začarovaném lese vás předchází.
Weil Ihr Ruf Ihnen vorauseilt, Mr. Zuma.
Protože vaše pověst vás předchází, pane Zumo.
Dr. McKay, Ihren Ruf eilt Ihnen voraus.
Dr. McKayi, vaše pověst vás předchází.
Du kämpfst mit solch einer Leidenschaft, alles zur Verteidigung derer, die du liebst, eine ehrenwerte Eigenschaft, eine, die ich nicht erwartet hätte, bedenkt man den Ruf, der dir vorauseilt.
Bojuješ s takovou vášní, jenom kvůli těm, které miluješ, to je úctyhodná vlastnost, kterou jsem neočekávala podle té pověsti, která tě předchází.
Shanes Ruf eilt ihm wohl voraus.
Řekl bych, že Shanea předchází jeho pověst.
Mary, Ihr Ruf eilt Ihnen voraus.
Marie, tvoje pověst tě předchází.
Die Herren, ihr Ruf eilt Ihnen voraus.
Pánové, vaše pověst vás předchází.
Oft eilt sein übler Gestank dem weißen Mann voraus.
Zápach bílého muže jej často předchází.
Ihr guter Ruf eilt Ihnen voraus, Sir.
- Vaše pověst vás předchází, pane.
Ich bin es nicht gewohnt, so kurzfristig Termine wahrzunehmen, aber Ihr Ruf eilt Ihnen voraus.
Nejsem normálně zvyklý se scházet takhle narychlo, ale vaše pověst vás předchází.
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "vorauseilen"
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sieht so aus, als würde euch euer Ruf vorauseilen, Leute.
Zdá se, že vás předchází vaše pověst, přátelé.