Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=vpíchnout&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
vpíchnout einstechen 3
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "vpíchnout"

22 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Chystám se vám vpíchnout ledovou vodu do vašeho ušního kanálku.
Ich injiziere Eiswasser in Ihren Gehörgang.
   Korpustyp: Untertitel
Počkej, to mi to chceš vpíchnout do krku?
Warte, stichst du mir das in den Nacken?
   Korpustyp: Untertitel
KGB upravila špičku deštníku, aby mu mohli do nohy vpíchnout drobnou pilulku.
Mit einer präparierten Regenschirmspitze stach das KGB ihm eine kleine Kugel ins Bein.
   Korpustyp: Untertitel
Wes mu asi musel vpíchnout to, co chtěl dát Eleně a co způsobí, že se upíři krmí na upírech.
Vermutlich muss Wes ihm das injiziert haben, was er zuvor Elena geben wollte und das Vampire dazu bringt, sich von anderen Vampiren zu ernähren.
   Korpustyp: Untertitel
Teoreticky mohl vpíchnout biokódovanou zprávu přímo do kůže oběti, ale na lodi nebyly žádné hypospreje ani jehly.
lm Idealfall wäre die biocodierte Nachricht direkt in die Haut des Opfers gespritzt worden, aber es gab nirgends auf dem Schiff Hyposprays oder Nadeln.
   Korpustyp: Untertitel
Chlape, mě by museli zmlátit do bezvědomí a spoutat popruhy než bych si nechal vpíchnout do žil skutečný zombie virus.
Oh Mann, sie hätten mich bewusstlos schlagen und festbinden müssen, bevor ich zulasse, dass mir irgendjemand einen lebenden Zombie-Virus injiziert.
   Korpustyp: Untertitel
Ukazováčkem , případně palcem stiskněte vínové aktivační tlačítko na horním konci pera v momentě , kdy jste připraveni si injekci vpíchnout ( viz níže ) .
Sobald Sie für die Injektion bereit sind , drücken Sie mit Ihrem Zeigefinger oder Daumen auf den roten Aktivierungsknopf ( siehe unten ) .
   Korpustyp: Fachtext
Jinou možností je všem myším přes ocasní žílu vpíchnout 250 μl PBS obsahujícího 2 μCi (7,4×104 Bq) [125I]joddeoxyuridinu a 10–5 M fluordeoxyuridinu.
Alternativ dazu können 250 μL sterile PBS mit 2 μCi (7,4×104 Bq) von 125I-Ioddeoxyuridin und 10-5M Fluorodeoxyuridin in die Schwanzvenen aller Mäuse injiziert werden.
   Korpustyp: EU