Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
A vlci a psi na jejich straně, vyjí a vrčí.
Mit Wölfen und Hunden an ihrer Seite, die bellen und knurren.
Vím, že bylo. Slyšeli jsme, jak vrčí.
- Ja, wir haben es knurren hören.
Promiňte, doufám, že na vás nevrčela.
Ich hoffe, sie hat nicht geknurrt.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
vrčel si muž pro sebe a přímo hocha svýma velkýma tmavýma očima probodával.
brummte der Mann vor sich hin und stierte Oliver mit seinen großen schwarzen Augen an.
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "vrčet"
12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nein, die Guter-Bulle-blöde-Töle-Nummer.
Přestaň na mě vrčet, ty bestie.
Fauch mich nicht an, du böses Vieh.
Max, zařaď zpátečku, mohlo by tě to pozdějc vrčet.
Max, beruhige dich. Du wirst dir später "wuschen", das hättest du.
Prostě si zapalte cigaretu a jděte na někoho vrčet.
Zünden Sie sich einfach eine Zigarette an und gehen grummeln.
rozkřikl se Sikes, když pes sice zalezl pod postel, ale nepřestával hněvivě vrčet.
brüllte er seinen Hund an, als dieser knurrte.
Můžu se tě na něco zeptat, aniž bys na mě nezačal vrčet?
Kann ich dich etwas fragen, ohne dass du gleich den Wolf an mir rauslässt?
Když jsem se naštvala začala jsem vrčet a změnila se na vlka.
Wenn ich wütend war, sträubten sich meine Haare und ich wurde zum Wolf.
"Což často znamená, že máš vrčet, kousat a hrát si na psa."
"Wie manch Wichtigtuer könnte ich beißen und spielen den Hund."
Můžeš si vrčet, jak je libo, světloočko, ale to na tom nic nemění.
Knurr so viel du willst, Funkel-Auge, aber das ändert nichts an den Tatsachen.
Jistě bude vrčet, když šlápnete na plyn, ale jinak přede jak koťátko.
Sie brummt, wenn der Boden hart ist. Ansonsten ruhig wie eine MieZekatZe.
Můžeš na mě vrčet hodiny, ale jestli jí chceš zpátky celou, tak mě nech odejít.
Schnurr, solange du willst. Wenn dein Püppchen ganz bleiben soll, lass mich gehen.