Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Je ďábelské horko a voda se nemůže vsáknout do země.
Es war so heiß, dass das Wasser überhaupt nicht einsickern kann.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Krém jemně vetřete do kůže , až se zcela vsákne .
Reiben Sie die Creme vorsichtig ein , bis sie eingezogen ist .
Naneste tenkou vrstvu Aldara krému na čistou a suchou oblast s bradavicemi . Krém jemně vetřete do kůže , až se zcela vsákne .
Tragen Sie eine dünne Schicht Aldara Creme auf die saubere , trockene Hautstelle mit den Feigwarzen auf und verreiben Sie die Creme vorsichtig auf der Haut , bis die Creme vollständig eingezogen ist .
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Je ďábelské horko a voda se nemůže vsáknout do země.
Es war so heiß, dass das Wasser überhaupt nicht einsickern kann.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Über die Jahre versickerte es.
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "vsáknout"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Je přirozeně čirá, a ten vnější oblek napomáhá barvě vsáknout se.
Sie ist transparent. Die äußere Schicht erleichtert die Färbung.
Ale vzhledem k té speciální "sádře", co se umí vsáknout do kůže, bych se na tvým místě radši vyvaroval pocení.
Aber da dieser spezielle "Zusatz" in deinem Gips durch die Haut absorbiert wird, solltest du das Schwitzen nach Möglichkeit einstellen.