Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=vstřikovat&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
vstřikovat injizieren 21 spritzen 4 einspritzen 3
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

vstřikovatinjizieren
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

EVICEL nesmí být vstřikován do tkáně nebo do krevních cév, protože by došlo ke vzniku sraženin a k ohrožení života.
EVICEL darf nicht in Gewebe oder Blutgefäße injiziert werden, weil es dort einen Pfropf bilden würde, der tödlich sein kann.
   Korpustyp: Fachtext
Aby nás zabavili a mohli pak v klidu vstřikovat AIDS do kuřecích křidýlek.
Uns zu verwirren, während weiße Typen AIDS in unsere Chicken Nuggets injizieren.
   Korpustyp: Untertitel
Nevstřikujte do injekční lahvičky vzduch, protože by došlo k poškození přípravku.
Es darf keine Luft in die Durchstechflasche injiziert werden, da dies das Kontrastmittel schädigen würde.
   Korpustyp: Fachtext
je schopná dělat nahrávky, dokonce vstřikovat jed pod kuži.
Sie sind fähig Aufzeichnungen anzufertigen und sogar Toxine unter die Haut zu injizieren.
   Korpustyp: Untertitel
Nevstřikujte do injekční lahvičky vzduch, protože by došlo k poškození přípravku.
Es darf keine Luft in das Behältnis injiziert werden, da dies das Kontrastmittel schädigen würde.
   Korpustyp: Fachtext
Takže jim vstřikoval do mozku buňky medúzy?
Er injiziert Zellen von Quallen in die Gehirne der Opfer.
   Korpustyp: Untertitel
Vstřikuje se nitrožilně, proto jsou požadovány odborné znalosti.
Muss intravenös injiziert werden und erfordert daher Fachwissen.
   Korpustyp: EU DCEP
Vstřikují nám uměle do dextrosy virus a celou šarži kontaminují.
Sie injizieren ein Virus in die Dextrose. Und kontaminieren die ganze Geschichte!
   Korpustyp: Untertitel
Pokud se objeví krev, nevstřikujte přípravek Ceplene, protože jehla pronikla do krevní cévy.
Wenn dabei Blut austritt, injizieren Sie Ceplene nicht, weil die Nadel in ein Blutgefäß gestochen hat.
   Korpustyp: Fachtext
Vstřikuji Khanovu krev do jeho mrtvé tkáně.
Ich injiziere Khans Blutplättchen in das tote Material eines nekrotischen Wirts.
   Korpustyp: Untertitel

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "vstřikovat"

18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Do lahvičky se nesmí vstřikovat vzduch .
Es sollte keine Luft in die Durchstechflasche injiziert werden .
   Korpustyp: Fachtext
Ideálně se přípravek Cetrotide 0. 25 mg má podávat vstřikovat pod kůži ve 24hodinových odstupech .
32 Idealerweise sollte Cetrotide 0, 25 mg im Abstand von jeweils 24 Stunden verabreicht werden .
   Korpustyp: Fachtext
Roztok se nesmí vstřikovat přímo na prášek , způsobilo by to napěnění .
Die Lösung darf nicht direkt auf das Pulver gespritzt werden , da dies zur Schaumbildung führt .
   Korpustyp: Fachtext
Dříve či později Tálibán opět uchvátí moc a jako v minulosti bude ženám dle libosti vstřikovat kyselinu do obličeje.
Früher oder später werden die Taliban wieder an die Macht kommen und können wieder ungehindert Säure in die Gesichter von Frauen schütten.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Sterilní injekční stříkačkou je třeba pomalu , nejméně po dobu 1 minuty , vstřikovat do injekční lahvička 20 ml infuzního roztoku chloridu sodného 9 mg/ ml ( 0, 9 % ) .
Unter Verwendung einer sterilen Spritze werden langsam über einen Zeitraum von mindestens 1 Minute 20 ml einer 9 mg/ ml ( 0, 9 % ) Natriumchlorid-Infusionslösung in eine Abraxane-Durchstechflasche injiziert .
   Korpustyp: Fachtext
Sterilní injekční stříkačkou je třeba nejméně po dobu 1 minuty vstřikovat do ampule 20 ml infuzního roztoku chloridu sodného 9 mg/ ml ( 0, 9 % ) .
Unter Verwendung einer sterilen Spritze sollten langsam über einen Zeitraum von 1 Minute 20 ml einer 9 mg/ ml ( 0, 9 % ) Natriumchlorid-Infusionslösung in eine Abraxane-Durchstechflasche injiziert werden .
   Korpustyp: Fachtext