Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Krém se vtírá do postiženého místa , dokud se zcela nevstřebá .
Die Creme in den Behandlungsbereich einreiben , bis sie eingezogen ist .
Velice dobrá je rtuťová mast, ale musíte ji důkladně vtírat.
Schwarze Salbe ist sehr gut, aber Sie müssen es gründlich einreiben.
Gel není nutno do léze vtírat .
Das Gel braucht nicht in die Läsion eingerieben zu werden .
Vrah byl hokejista. bruslařské tkaničky jsou vyrobeny z polyesteru a pokud se do nich vtírá vosk tak se netřepí.
Die Senkel der Schlittschuhe sind aus Polyester und werden mit Wachs eingerieben.
Krém se vtírá do postiženého místa , dokud se zcela nevstřebá .
Die Creme soll in den Behandlungsbereich eingerieben werden , bis sie eingezogen ist .
Krém s imichimodem se nanáší po omytí a osušení v tenké vrstvě do oblasti kondylomat a vtírá se do kůže , dokud se zcela nevstřebá .
Imiquimod-Creme ist in einer dünnen Schicht aufzutragen und in den gereinigten , mit Feigwarzen infizierten Hautbereich einzureiben , bis die Creme vollständig eingezogen ist .
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "vtírat"
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nechci se tam vtírat, OK?
Gel není nutno do léze vtírat .
Das Gel braucht nicht in die Läsion eingerieben zu werden .
Ale ne, nechci se tam vtírat.
Ich störe ungern seine Party.
Ten se při tanci umí vtírat, co?
Nemůžu se jí vtírat do soukromí.
Ich kann von Marianne kein Geständnis erzwingen.
Nechci se vtírat, ale vypadáš sklesle.
Sie scheinen mir deprimiert zu sein.
Je to třeba vtírat nějakou dobu.
- Man muss den Wurzelsud einwirken lassen.
- Řekni té Syd, aby se sem přestala vtírat!
Sag dieser Syd, dass sie nicht mehr herkommen soll.
Mohl by ses vtírat ještě trochu víc, tati?
Verhalte dich noch unheimlicher, Dad.
Ale proč se mám vtírat k bratrovi jenom proto, že ona chce, abysme spolu vycházeli?
Aber ich soll den Bruder umgarnen, weil sie will, dass wir uns verstehen?
Nečekám, že bys se mnou chtěla mluvit nebo tak něco, takže tě nebudu otravovat a vtírat se ti, kempovat ti před domem a stopovat tě.
Ich werde dich auch nicht anrufen und nerven. Vor deiner Wohnung zelten oder so'n Quatsch.