Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=vyloupit&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
vyloupit ausrauben 83 knacken 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

vyloupitausrauben
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Počet dosud zadržených protestujících je rovněž neznámý, domy představitelů opozice byly vyrabovány a obchody vyloupeny muži v uniformách.
Die Anzahl der weiterhin inhaftierten Demonstranten ist gleichfalls unbekannt. Die Häuser der Oppositionsführer wurden geplündert, und Geschäfte durch uniformierte Männer ausgeraubt.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Parkerová, už jsi někdy vyloupila banku, která byla právě vylupována?
Parker, hast du jemals eine Bank ausgeraubt, die ausgeraubt wird?
   Korpustyp: Untertitel
Majitel toho obchodu říkal, že ho vyloupil ten muž v obleku?
Hat der Ladenbesitzer gesagt das ein Mann im Anzug ihn ausgeraubt hat?
   Korpustyp: Untertitel
Chlapi zrovna zjistili, že včera v noci někdo vyloupil továrnu na hnojiva.
Meine Jungs haben erst letzte Nacht erfahren, dass eine Düngemittelfabrik ausgeraubt wurde.
   Korpustyp: Untertitel
Sophie, stačí říct a vyloupím pro vás banku.
Sophie, sag nur ein Wort, und ich raube eine Bank für dich aus.
   Korpustyp: Untertitel
No, bude se cítit mnohem líp, jen co vyloupí pár bank.
Wenn er ein paar Banken ausgeraubt hat, geht's ihm gleich besser.
   Korpustyp: Untertitel
A je to to poslední místo na světě, které by chtěl někdo vyloupit.
Und es ist der letzte Platz auf Erden, den irgendjemand würde ausrauben wollen.
   Korpustyp: Untertitel
A teď se mi snažíš říct, že nemůžu vyloupit kasino?
Und du erzählst mir, ich könne kein lausiges Casino ausrauben?
   Korpustyp: Untertitel
Jeho hrob byl vyloupen před pěti dny.
Sein Grab wurde vor fünf Tagen ausgeraubt.
   Korpustyp: Untertitel
Ten chlap vyloupil banku, držel rukojmí a zabil člověka.
Dieser Kerl hat eine Bank ausgeraubt, hat Leute als Geisel gehalten, und einen Mann getötet.
   Korpustyp: Untertitel

34 weitere Verwendungsbeispiele mit "vyloupit"

29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

- Vyloupit aukční síň?
- In ein Auktionshaus einbrechen?
   Korpustyp: Untertitel
Někdo to tu chce vyloupit.
- Hier findet ein Überfall statt.
   Korpustyp: Untertitel
Jak jste mohli vyloupit banku?
Wie hast du nur eine Bank ausgeraubt?
   Korpustyp: Untertitel
Někdo se snaží vyloupit vlak?
Raubt jemand den Zug aus?
   Korpustyp: Untertitel
Někdo vám to může vyloupit.
Da könnte sich ja jeder bedienen.
   Korpustyp: Untertitel
Tys nikdy neuměl vyloupit banku.
Du warst nie ein Bankräuber.
   Korpustyp: Untertitel
Hledejte škunery, co bychom mohli vyloupit.
Haltet Ausschau nach Schiffen zum Kapern!
   Korpustyp: Untertitel
- L 'm bude vyloupit banku teď!
- Jetzt sprenge ich die Bank!
   Korpustyp: Untertitel
Charlie, tento plán vyloupit diamanty Rozumím,
Den Plan mit dem Diamantenraub kapier ich ja.
   Korpustyp: Untertitel
Ani Indio by se ji nepokusil vyloupit.
Nicht mal Indio würde sich daran wagen.
   Korpustyp: Untertitel
Já můžu vyloupit jakoukoli banku sám.
Ich brauche dich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Jack vám má pomoct vyloupit banku.
Sie benutzen Jack, damit er Ihnen hilft, die Bank auszurauben.
   Korpustyp: Untertitel
- Nemůžeme to tam vyloupit, - pokud si zapletená s naším cílem.
Wir können den Raub nicht durchführen, wenn du mit dem Ziel involviert bist.
   Korpustyp: Untertitel
Je to stejný riziko, jako když půjdeš vyloupit banku.
So wie das jetzt läuft, ist ein Banküberfall genauso riskant.
   Korpustyp: Untertitel
Vážně si myslíte, že Cropper chce vyloupit hrob?
Dann glauben wir wirklich, dass Cropper dazu fähig ist, ein Grab zu schänden?
   Korpustyp: Untertitel
Je to zrovna ten dům, který se pokusili vyloupit!
Es war dasselbe, in das sie eingebrochen waren.
   Korpustyp: Literatur
Takže, kdo tady má banku, kterou máme vyloupit?
Nun, wer hat hier eine Bank zu berauben, sie würden gerne bei uns?
   Korpustyp: Untertitel
Muži, kteří přišli vyloupit dům mého bratrance, očekávali prázdný dům.
Die Männer, die das Haus meiner Cousins ausraubten, hatten ein leeres Haus erwartet.
   Korpustyp: Untertitel
Jen tak ze zvědavosti, které kasíno jste vlastně chtěli vyloupit?
Nur so aus Neugierde: Welche Casinos wolltet ihr Genies euch vornehmen?
   Korpustyp: Untertitel
Protože mně to znělo jakože plánujete vyloupit banku.
Denn für mich hat es sich so angehört, als würdet ihr einen Banküberfall planen.
   Korpustyp: Untertitel
Chystáš se vyloupit banku, zatímco má tvoje auto prasklé pneumatiky.
Man überfällt keine Bank, wenn das Fluchtauto einen Platten hat.
   Korpustyp: Untertitel
Jestli to tu chceš vyloupit, tak já napřed zmizím.
Wenn du den Laden überfällst, bin ich weg.
   Korpustyp: Untertitel
V Goldstrike je banka, kterou chce Hawk vyloupit, a celá banda tam bude.
Es gibt eine Bank in Goldstrike. Hawk bereitet sicher schon den Raub vor.
   Korpustyp: Untertitel
Vyloupit banku je stejné jako, když si člověk koupí mateřskou školku.
Bankraub ist, verdammt nochmal, wie ein Lottospiel.
   Korpustyp: Untertitel
Čím víc tam mělo bejt, tím víc to chtěl Ron vyloupit.
Je mehr er sagte, desto mehr wollte es Ronnie.
   Korpustyp: Untertitel
Chtěli jsme vyloupit banku. A já zjistil, že mi parťák spí se ženou.
Wir beide brüten den Plan mit dem Bankraub aus, und dann komm ich dahinter, dass mein Freund mit meiner Frau schläft.
   Korpustyp: Untertitel
Nelíbí se mi ten nápad, že vy dva hodláte vyloupit jeho byt.
Ich mag die Idee nicht, dass ihr zwei in seine Wohnung einbrechen werdet.
   Korpustyp: Untertitel
Před 5 lety byl zatčen při pokusu vyloupit Hasunagovo asijské muzeum v Londýně.
Er wurde vor fünf Jahren verhaftet, als er in das Hazunaga-Museum einbrach.
   Korpustyp: Untertitel
Ve čtvrtek guvernér Oklahomy poslal Národní gardu hlídat Federální banku v Tulse, protože ji prý Kit chtěl vyloupit.
Am Donnerstag schickte der Gouverneur von Oklahoma die Nationalgarde zur Bundesbank. Das Gerücht ging um, Kit plane dort einen Überfall.
   Korpustyp: Untertitel
Takže bychom si měli promluvit s číšníky, bývalými zaměstnanci, s kýmkoliv, kdo by mohl chtít vyloupit to místo.
Also, wir sollten mit den Kellnern, Ex-Angestellten sprechen, jeder mit einem Groll, der dort einen Raub hätte machen wollen.
   Korpustyp: Untertitel
Zdá se, že celá tato problematika dokládá slova Bertolta Brechta, který řekl, že založit banku je mnohem horší zločin než nějakou vyloupit.
Man sieht in der ganzen Geschichte eines - Bertolt Brecht hat einmal gesagt: Die Gründung einer Bank sei viel schlimmer als ein Bankraub.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Legenda praví, že Aldeané zahalili svou planetu do temnoty, aby byla chráněna před nájezdníky a jinými nepřátelskými návštěvníky, kteří by ji chtěli vyloupit a zpustošit.
Die Legenden sagen, dass die Aldeaner den Planeten in Dunkelheit hüllen, um sich vor Invasoren zu schützen und um Kriegen zu entgehen.
   Korpustyp: Untertitel
Policie bylo přivolána k doslova k neuvěřitelné scéně, když čtyři muži přišli ráno vyloupit federální banku v Poughkeepsie, stát New York.
Die Polizei wurde zu etwas gerufen, das als eine unglaubliche Szene beschrieben wurde, als heute morgen vier bewaffnete Männer eindrangen, um die First Federal Bank in Poughkeepsie, New York, auszurauben.
   Korpustyp: Untertitel
Před nějakým časem brzo po té noci, co chtěli vyloupit váš dům a prostrčili Olivera dovnitř mi ten člověk začal být podezřelý, a tak jsem tajně poslouchala, když se potmě domlouval s Faginem.
Vor einiger Zeit, kurz nachdem Oliver in der Nacht des Einbruchs in Ihr Haus geschickt wurde, belauschte ich eine Unterredung, die dieser Mensch im Finstern mit dem alten Juden Fagin hatte.
   Korpustyp: Literatur