Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Myslíš si, že jsem ovoce, z kterýho můžeš vymačkat šťávu a pak vyhodit?
Werfen Sie mich weg wie 'ne Frucht, die Sie ausgequetscht haben?
Je plný šťávy a jenom čeká na někoho, jako jsi ty, aby ho vymačkal.
Er steht in vollem Saft und wartet drauf, von Ihnen ausgequetscht zu werden.
CESTA DO TRENTU- Když jsem byl v Anatolii, a když jsme byli opravdu zoufalí, našli jsem ještěrku a vymačkali ji dokud jsme ji celou nevymačkali do našich úst.
Als ich in Anatolien war, als wir wirklich verzweifelt waren, haben wir eine Eidechse gesucht und sie ausgequetscht, bis der Inhalt ihrer Blase sich in unseren Mund geleert hat.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Utírali jsme ním vodu, vymačkali a pili jsme ji.
Das riss ich auseinander, wischte damit das Wasser von der Wand, presste es aus und trank es.
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "vymačkat"
7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Musí se vymačkat než praskne.
Sie muss entsaftet werden, bevor sie explodiert.
Proč se z toho nemůžu vymačkat?
Wieso kann ich das nicht schließen?
Teďka nás bude chtít vymačkat jak citron!
Er lässt uns nicht in Ruhe.
Abych z tebe mohl lépe vymačkat prdy!
Damit ich einen Furz aus dir rauspressen kann!
Hlavně když chtěj vypucovat boty nebo vymačkat jebáky na prdeli.
Einer muss ja ihre Stiefel putzen und ihre Beulen am Arsch ausdrücken.
Tahle soutěž je o tom vymačkat ze sebe maximum.
In diesem Wettbewerb geht es darum, bis zum bitteren Ende durchzuhalten.
Vždycky se budeš snažit ze všeho vymačkat něco pro sebe.
lmmer die Daumenschrauben ansetzen und versuchen etwas für dich selbst dabei zu bekommen.
Myslíš si, že jsem ovoce, z kterýho můžeš vymačkat šťávu a pak vyhodit?
Werfen Sie mich weg wie 'ne Frucht, die Sie ausgequetscht haben?
Dej mi jeden dobrý důvod proč bych tě neměl vymačkat jako hrozen.
Sag mir nur einen Grund, warum ich dich nicht wie eine Apfelsine schälen sollte.
Úsilí vymačkat z času co nejvíc peněz dává naprostý smysl v chudých zemích, kde neefektivní využívání času může vést k hladovění.
In armen Ländern, in denen vertane Zeit zum Hungertod führen kann, ist es ein sehr sinnvolles Ziel, so viel Geld wie möglich aus Zeit herauszuholen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Lze tedy dospět k závěru, že USA by si neměly brát Japonsko za příklad stagnace, nýbrž toho, jak z omezeného potenciálu vymačkat maximum růstu.
Daraus könnte man schließen, dass die USA Japan nicht als Beispiel für Stagnation sehen sollten, sondern dafür, wie man aus einem begrenzten Potenzial das größtmögliche Wachstum herausholt.
Korpustyp:
Zeitungskommentar