Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nicméně, jestliže se topení při běhu na plný výkon vypíná automaticky dříve než za jednu hodinu, může být měření provedeno před jeho vypnutím.
Schaltet sich jedoch das Heizgerät auf der Höchstleistungsstufe in weniger als einer Stunde automatisch ab, dann können die Messungen vor der Abschaltung durchgeführt werden.
Chtěl bych, aby mě lidé než odejdou vypínali.
Die Leute sollen mich abschalten, wenn sie gehen.
pro lodi, které vypínají všechny motory a využívají během kotvení v přístavech dodávky elektřiny z pobřeží.
für Schiffe, die am Liegeplatz in den Häfen alle Motoren abschalten und landseitige Elektrizität nutzen.
Až dá plukovník O'Neill signál, chci abyste začali vypínat proud.
Wenn O'Neills Team das Signal gibt, schaltet ihr den Strom ab.
Laptop je zavřen, vypínám obrazovku.
Notebook-Deckel wurde geschlossen. Bildschirm wird abgeschaltet.
Vypínám a zapínám střídavě jednu a druhou část mozku.
Ich schalte einen Teil meines Gehirns ab und den anderen an.
„automatickou bubnovou sušičkou“ se rozumí bubnová sušička, která vypíná proces sušení, jakmile se např. pomocí snímání vodivosti nebo teploty zjistí, že bylo dosaženo určitého obsahu vlhkosti náplně;
„automatischer Wäschetrockner“ bezeichnet einen Wäschetrockner, bei dem der Trockenprozess abgeschaltet wird, wenn ein bestimmter Feuchtegehalt des Füllguts erkannt wird, z. B. anhand einer Messung der Leitfähigkeit oder Temperatur;
Ve vnější městských budovách klesá tlak a vypíná se umělá gravitace.
Die äußeren Gebäude der Stadt verlieren Druck, die künstliche Schwerkraft wird abgeschaltet.
„automatickou bubnovou sušičkou“ (automatic tumble dryer) se rozumí bubnová sušička, která vypíná proces sušení, jakmile se např. pomocí snímání vodivosti nebo teploty zjistí, že bylo dosaženo určitého obsahu vlhkosti náplně;
„Wäschetrockner mit Automatik“ bezeichnet einen Wäschetrockner, bei dem der Trockenvorgang selbsttätig abgeschaltet wird, wenn ein bestimmter Feuchtigkeitsgehalt des Füllguts erkannt wird, z. B. durch Messung der Leitfähigkeit oder Temperatur;
M-5 prostě vypínal energii v těch částech lodi, kde jí nebylo třeba.
Es ist keine Fehlfunktion. Die M5 schaltete die Energie von Bereichen ab, die sie nicht brauchten.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
No, možná sis neměla vypínat mobil.
Na ja, vielleicht solltest du dein Handy nicht ausstellen.
V kolik vypínají ve vašich bytech světla?
Wann stellen sie bei euch das Licht aus? - 23:30 Uhr.
Kde se ten kravál vypíná?
Wo kann ich diesen Müll ausstellen?
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
vypínat motor
Motor abstellen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jakmile je indikátor aktivován, musí se vypnout jen tehdy, když byly zapnuty potkávací světlomety nebo zařízení, které startuje a/nebo vypíná motor (pohonný systém), je nastaveno do polohy, která zabraňuje motoru (pohonnému systému) v činnosti.
Ist die Kontrolleinrichtung einmal aktiviert, darf sie sich erst ausschalten, wenn die Abblendscheinwerfer eingeschaltet worden sind oder die Einrichtung, mit der der Motor (Antriebssystem) angelassen und/oder abgestellt wird, sich in einer Stellung befindet, in der der Betrieb des Motors (Antriebssystems) nicht möglich ist.
26 weitere Verwendungsbeispiele mit "vypínat"
44 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Sie sollte nicht ausgeschaltet sein.
Nebudu vypínat síť. Musím s ním komunikovat.
Ich habe mit ihm übers Internet Kontakt.
Viděl jsem ji vypínat tichý alarm.
Ich sah, wie sie den stillen Alarm deaktivierte.
Proč by ji posílal vypínat generátor?
Warum beauftragte er sie, den Notstrom-Generator auszuschalten?
Váš nedostatečně-prokrvený mozek začal vypínat.
Ihr sauerstoffarmes Gehirn schaltete ab.
Není vůbec žádný důvod ji vypínat.
- Es besteht kein Grund, sie auszuschalten!
Máte si vypínat telefony před sezením.
Ihr sollt die Handys in der Sitzung ausmachen.
Pověz všem, aby začali vypínat servery.
Sag allen, sie sollen anfangen, alles offline zu setzen
Až dá plukovník O'Neill signál, chci abyste začali vypínat proud.
Wenn O'Neills Team das Signal gibt, schaltet ihr den Strom ab.
se spouštět a vypínat ručně zvláštním spínačem; a
muss die Betriebstürenbeleuchtung manuell über einen eigenen Schalter aktiviert und deaktiviert werden können; und
Pojďme vypínat všechny ostatní kousky než zbytek přejdete.
Wir tauschen die anderen aus, bevor sie aufrüsten.
Můžete nafukovat tváře, vypínat hruď, ale hadače neoklamete!
Du kannst die Backen aufblasen und die Brust rausstrecken, aber den Rater wirst du nicht täuschen!
Clarku, chtějí být schopni ti zapínat a vypínat schopnosti.
Clark, sie wollen in der Lage sein, eure Kräfte nach Belieben ein-und auszuschalten.
Ne a přestaň vypínat to zvukový tlačítko, ty blbče.
- Nein, und hör auf, mit deinem Finger den "Talkback" Knopf zu drücken, du Arsch.
Mlhové světlomety musí být možno zapínat a vypínat nezávisle na dálkových nebo potkávacích světlometech a naopak.
Die Nebelscheinwerfer müssen unabhängig von den Scheinwerfern für Fernlicht oder den Scheinwerfern für Abblendlicht — und umgekehrt — ein- und ausgeschaltet werden können.
Všechny směrové svítilny na téže straně vozidla se musí zapínat a vypínat týmž ovládačem.
Alle Fahrtrichtungsanzeiger auf der gleichen Fahrzeugseite sind mittels derselben Betätigungseinrichtung ein- und auszuschalten.
Není rozumné ani pro členy Vnitřní strany vypínat obrazovku na víc než na půl hodiny.
Es ist unklug, sogar für Mitglieder der Inneren Partei, den Televisor länger als eine halbe Stunde abzustellen.
Všechny směrové svítilny na téže straně vozidla se musí zapínat a vypínat týmž ovládačem.
Alle Fahrtrichtungsanzeiger auf derselben Fahrzeugseite sind mittels derselben Betätigungseinrichtung ein- und auszuschalten.
jestliže je spotřebič vybaven antikondenzačními ohřívači, které může konečný uživatel zapínat a vypínat, zapnou se, a pokud jsou nastavitelné, nastaví se na maximální ohřev;
Falls Heizelemente zur Verhinderung der Kondensation vorhanden sind, die vom Endnutzer ein- und ausgeschaltet werden können, sind diese einzuschalten und, sofern sie einstellbar sind, auf die größte Heizleistung einzustellen;
jestliže je spotřebič vybaven antikondenzačními ohřívači, které může konečný uživatel zapínat a vypínat, zapnou se, a pokud jsou nastavitelné, nastaví se na maximální ohřev;
Falls Heizelemente zur Verhinderung der Kondensation vorhanden sind, die vom Nutzer ein- und ausgeschaltet werden können, sind diese einzuschalten und, sofern sie einstellbar sind, auf die größte Heizleistung einzustellen;
Pokoušela jsem se tebe, Olivera a Canary odpojit od počítačů, ale vaše těla se začala vypínat, takže jsem vás musela znovu zapnout.
Ich habe versucht, dich, Oliver und Canary vom Hauptrechner zu trennen, aber eure Körper haben angefangen, aufzugeben, also musste ich euch wieder damit verbinden.
domnívá se, že v takovýchto osvětových kampaních by měli být mladí Evropané seznamováni také se zdravotními riziky souvisejícími s domácími spotřebiči a s tím, že je důležité spotřebiče vypínat a neponechávat je v pohotovostním režimu;
ist der Ansicht, dass den jungen Europäern im Rahmen dieser Sensibilisierungskampagnen auch dargelegt werden sollte, welche Gesundheitsrisiken im Zusammenhang mit Haushaltsgeräten bestehen und wie wichtig es ist, die Geräte auszuschalten und sie nicht im Standby-Modus zu lassen;
18. v takovýchto osvětových kampaních by měli být mladí Evropané seznamováni také se zdravotními riziky souvisejícími s domácími spotřebiči a s tím, že je důležité spotřebiče vypínat a neponechávat je v pohotovostním režimu;
18. ist der Ansicht, dass den jungen Europäern im Rahmen dieser Sensibilisierungskampagnen auch dargelegt werden sollte, welche Gesundheitsrisiken im Zusammenhang mit Haushaltsgeräten bestehen und wie wichtig es ist, die Geräte auszuschalten und sie nicht im Standby-Modus zu lassen;
jestliže je spotřebič vybaven zařízeními ve dveřích (jako jsou výdejníky ledu nebo chlazené vody či nápojů), která může konečný uživatel zapínat a vypínat, během měření spotřeby energie jsou zapnuta, ale nepoužívají se;
falls Vorrichtungen für die Entnahme durch die geschlossene Tür (beispielsweise Eiswürfel- oder Getränkespender) vorhanden sind, die vom Endnutzer ein- und ausgeschaltet werden können, sind diese für die Energieverbrauchsmessung einzuschalten, aber nicht in Betrieb zu nehmen;
jestliže je spotřebič vybaven zařízeními ve dveřích (jako jsou výdejníky ledu nebo chlazené vody či nápojů), která může konečný uživatel zapínat a vypínat, během měření spotřeby energie jsou zapnuta, ale nepoužívají se;
falls Vorrichtungen für die Entnahme durch die geschlossene Tür (beispielsweise Eis- oder Getränkespender) vorhanden sind, die vom Nutzer ein- und ausgeschaltet werden können, sind diese für die Energieverbrauchsmessung einzuschalten, aber nicht in Betrieb zu nehmen;
Upozornění: Nedoporučuje se vypínat Rock Ridge rozšíření. Zapnutí Rock Ridge není žádná nevýhoda (vyjma trochy režijního prostoru) a přináší spoustu výhod. Bez Rock Ridge nebudou podporovány symbolické odkazy, tudíž se K3b bude chovat jako by byla zapnuta volba 'Následovat symbolické odkazy'.
Bitte beachten Sie: Das Deaktivieren der Rock-Ridge-Erweiterungen wird nicht empfohlen. Durch die Aktivierung haben Sie keinerlei Nachteile (auÃer ein klein wenig verbrauchtem Platz), jedoch viele Vorteile.Ohne Rock-Ridge-Erweiterungen werden keine symbolischen Links unterstützt und daher immer aufgelöst.