Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Začaly mi vypadávat zuby.
To je v pohodě, lidi. Elektřina vypadávala i před tím, když bylo špatné počasí.
Hey, Leute, das war schon früher so, dass bei schlechtem Wetter das Licht ausfiel.
- Je teď tak zlodušský, že mu dokonce začaly vypadávat vlasy.
Er ist schon so böse geworden, dass ihm sogar die Haare ausfallen.
Už se o tom nechci bavit a vypadávají mi vlasy, do prdele!
Ich will nicht mehr darüber reden, und meine Scheißhaare fallen aus, OK?
Začnou vám vypadávat vlasy.
Ihre Haare werden ausfallen.
Řídím autobus a začnou mi vypadávat zuby.
Da fahr ich in einem Bus und meine Zähne fangen an auszufallen.
Proč v tomhle posraném domě vypadávají světla?
Warum fallen in diesem beschissenen Haus ständig die Lichter aus?
- Tomuhle sousedství už vypadávají zuby.
- Dem Viertel hier fallen die Zähne aus.
Jeho vlasy by měly vypadávat v chomáčích předtím, než se bude svíjet v bolestech.
Seine Haare sollten in Klumpen ausfallen, bevor er sich vor Schmerzen krümmt.
Dokud ti nebude 40 a tvý odbarvený vlasy nezačnou vypadávat?
Bis 40, bis dir die bunten Haare ausfallen?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Vozidla musí být vybavena tak, aby z nich v průběhu přepravy nemohly vytékat nebo vypadávat exkrementy, podestýlka nebo krmivo koňovitých.
Die Transportfahrzeuge müssen so beschaffen sein, dass tierische Abgänge, Einstreu oder Futter während des Transports nicht heraussickern oder herausfallen können.
Ti lidé, mimo jiné drobní zemědělci, malé a střední podniky, kteří nejsou schopni udržet krok s přehřátou hospodářskou soutěží a globalizací, jdou ke dnu, vypadávají ze soutěže a chudnou.
Diese Menschen, zu denen u. a. Kleinbauern und Klein- und Mittelbetriebe gehören, die mit dem überhitzten Wettbewerb und der Globalisierung nicht Schritt halten können, gehen unter, fallen aus dem Wettbewerb heraus und verarmen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "vypadávat"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Fall nie wieder aus der Rolle, ja?
Začaly mi rychle vypadávat.
Sie fallen aus. Zu schnell.
Začaly mi vypadávat zuby.
Pak mi začala vypadávat paměť.
Also breitete sie die Arme aus und sprang.
Řídím autobus a začnou mi vypadávat zuby.
Da fahr ich in einem Bus und meine Zähne fangen an auszufallen.
Celé chuchvalce vlasů vám budou vypadávat.
Dein Haar fällt in Büscheln aus.
Po 11. září, od těch událostí, mi začali vypadávat zuby.
Seit dem 11. Septemberfallen meine Zähne aus.
Vozidla musí být vybavena tak, aby z nich v průběhu přepravy nemohly vytékat nebo vypadávat exkrementy, podestýlka nebo krmivo koňovitých.
Die Transportfahrzeuge müssen so beschaffen sein, dass tierische Abgänge, Einstreu oder Futter während des Transports nicht heraussickern oder -fallen können.