Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
V den výročí útoků z 11. září vypomáhala v New Orleans jednotka newyorského policejního sboru a město vrátilo hasičský vůz, který mu New Orleans předtím darovalo jako symbol solidarity.
Am Jahrestag der Anschläge vom 11. September half eine Einheit der Polizei von New York City in New Orleans aus, und die Stadt gab einen Feuerlöschzug zurück, den New Orleans ihr damals als Symbol der Solidarität gespendet hatte.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Můžu pro Vás zajistit, aby jste mohla vypomáhat v centru.
Ich könnte sogar einrichten, dass du hier im Center aushilfst.
Rodina jeho ženy prodává auta, takže bych tam mohl po škole vypomáhat.
Die Familie seiner Frau gehört ein Autohaus und so kann ich nach der Schule im Büro ein wenig aushelfen.
Ve skutečnosti mám pár peněz v rozpočtu, kdybys tady chtěla vypomáhat.
Ich habe noch etwas Geld in meinem Etat, wenn du hier aushelfen möchtest.
S politiky a průmyslníky. Když jsem tam vypomáhala.
- Politikern und Industriellen - wenn ich dort bei Festen aushalf.
Prej si k nám často chodil, vypomáhat.
Er sagt, dass du so rum kommst und ab und an mal aushilfst.
Kvůli ekonomickému úpadku je obtížné najít dobrou práci, aspoň vypomáhám v lahůdkářství.
Wegen der Rezession ist es schwierig, gute Arbeit zu finden, ich helfe in einem Feinkostladen aus.
Právě vypomáhám v chrámové škole jednoho známého.
Ich helfe zurzeit in der Tempelschule eines Bekannten aus.
V zimě je kupa práce. Mnohý se pominou přes Vánoce. Tak mu vypomáhám.
lm Winter ist viel los, speziell vor Weihnachten, dann helfe ich aus.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Muži tedy vypomáhají, ale striktně v určených mezích.
Männer helfen ein bisschen, aber nur innerhalb streng festgelegter Regeln.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Kongresman Brody nám vypomáhá v záležitosti národní bezpečnosti.
Abgeordneter Brody hilft uns bei einer Angelegenheit der nationalen Sicherheit.
Nejde o to, že by Fed vypomáhal investorům v krizi.
Hier geht es nicht darum, dass die Fed Anlegern aus der Klemme hilft.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Víte, přítelkyně mého otce se dostala trochu do potíží a musela jsem vypomáhat.
Die Freundin von meinem Vater. Sie hatte ein kleines Problem. Und da musste ich ihr helfen.
Všichni tito lidé, kteří vypomáhají ve školách, nemocnicích, sportovních klubech, na horách nebo jezdí pomáhat do zahraničí, si zaslouží uznání.
All diese Menschen, die in Schulen, Krankenhäusern und Sportvereinen oder in den Bergen helfen oder als Helfer ins Ausland reisen, verdienen Anerkennung.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Někdy vypomáhali v hotelu "Eagle", který patřil dědečkovi.
Manchmal halfen sie in Großvaters Hotel "Adler" aus.
Obdobně se od MMF neočekává, že bude vypomáhat Indii – jejíž HDP na hlavu nedosahuje ani desetiny hladiny v& eurozóně – s& financováním chudobou sužovaných států Bihár a Uttarpradéš.
Ebenso würde nicht erwartet, dass der IWF Indien – dessen Pro-Kopf-BIP weniger als ein Zehntel dessen der Eurozone beträgt – dabei hilft, die armen Staaten Bihar und Uttar Pradesh zu finanzieren.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Vždyť si vlastně vzájemně vypomáháme, ne?
Ich denke, wir helfen uns gegenseitig, nicht wahr?
Bude nám tu vypomáhat dokud Spangler nenajde novýho vedoucího pro Tým C.
Sie wird uns helfen, bis Spangler einen neuen Leiter für Team C findet.
Jen mi vypomáhal s jedním problémem.
Er hat mir nur bei einem Problem geholfen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Všeobecně se předpokládá, že si Bonds vypomáhá léky a syntetickými hormony.
Weithin wird vermutet, dass Bonds mit Medikamenten und synthetischen Hormonen nachgeholfen hat.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "vypomáhat"
28 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Prej si k nám často chodil, vypomáhat.
Er sagt, dass du so rum kommst und ab und an mal aushilfst.
Je lehké odstoupit Je lehký vypomáhat
ist leicht nachzugeben ist leicht weiterzuhelfen
Je lehké být tvrdý Je lehké vypomáhat
ist leicht, hart zu sein ist leicht weiterzuhelfen
Můžu pro Vás zajistit, aby jste mohla vypomáhat v centru.
Ich könnte sogar einrichten, dass du hier im Center aushilfst.
Snažíme se zajistit provádění dohody s Komorským svazem a co nejvíce vypomáhat místním obyvatelům.
Wir bemühen uns, die Umsetzung des Komoren-Abkommens sicherzustellen und unser Bestes für die örtliche Bevölkerung zu tun.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Možná by tu mohl pan Molesley vypomáhat pravidelněji, než se uzdravím.
Vielleicht kann Mr. Molesley dauerhaft kommen, bis es mir besser geht.
Ten chlap vydržel po celý oběd s ženou bez potřeby si vypomáhat lží o falešném životě.
Er konnte essen gehen mit einer Frau, ohne ein Leben zu erfinden.
Obdobně se od MMF neočekává, že bude vypomáhat Indii – jejíž HDP na hlavu nedosahuje ani desetiny hladiny v& eurozóně – s& financováním chudobou sužovaných států Bihár a Uttarpradéš.
Ebenso würde nicht erwartet, dass der IWF Indien – dessen Pro-Kopf-BIP weniger als ein Zehntel dessen der Eurozone beträgt – dabei hilft, die armen Staaten Bihar und Uttar Pradesh zu finanzieren.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Nový dokument s názvem „Když muppets sní o míru“ sleduje trýznivou společnou produkci Sezamové ulice v Izraeli a Palestině, k níž byl přizván i jordánský produkční tým, který měl vypomáhat jako zprostředkovatel.
Ein neuer Dokumentarfilm, „When Muppets Dream of Peace“, beschreibt nun eine erschütternde gemeinsame Produktion der Sesamstraße in Israel und Palästina, unterstützt von einem jordanischen Produktionsteam.
Korpustyp:
Zeitungskommentar