Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=vypomáhat&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
vypomáhat aushelfen 17 helfen 15 nachhelfen 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

vypomáhataushelfen
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

V den výročí útoků z 11. září vypomáhala v New Orleans jednotka newyorského policejního sboru a město vrátilo hasičský vůz, který mu New Orleans předtím darovalo jako symbol solidarity.
Am Jahrestag der Anschläge vom 11. September half eine Einheit der Polizei von New York City in New Orleans aus, und die Stadt gab einen Feuerlöschzug zurück, den New Orleans ihr damals als Symbol der Solidarität gespendet hatte.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Můžu pro Vás zajistit, aby jste mohla vypomáhat v centru.
Ich könnte sogar einrichten, dass du hier im Center aushilfst.
   Korpustyp: Untertitel
Rodina jeho ženy prodává auta, takže bych tam mohl po škole vypomáhat.
Die Familie seiner Frau gehört ein Autohaus und so kann ich nach der Schule im Büro ein wenig aushelfen.
   Korpustyp: Untertitel
Ve skutečnosti mám pár peněz v rozpočtu, kdybys tady chtěla vypomáhat.
Ich habe noch etwas Geld in meinem Etat, wenn du hier aushelfen möchtest.
   Korpustyp: Untertitel
S politiky a průmyslníky. Když jsem tam vypomáhala.
- Politikern und Industriellen - wenn ich dort bei Festen aushalf.
   Korpustyp: Untertitel
Prej si k nám často chodil, vypomáhat.
Er sagt, dass du so rum kommst und ab und an mal aushilfst.
   Korpustyp: Untertitel
Kvůli ekonomickému úpadku je obtížné najít dobrou práci, aspoň vypomáhám v lahůdkářství.
Wegen der Rezession ist es schwierig, gute Arbeit zu finden, ich helfe in einem Feinkostladen aus.
   Korpustyp: Untertitel
Právě vypomáhám v chrámové škole jednoho známého.
Ich helfe zurzeit in der Tempelschule eines Bekannten aus.
   Korpustyp: Untertitel
V zimě je kupa práce. Mnohý se pominou přes Vánoce. Tak mu vypomáhám.
lm Winter ist viel los, speziell vor Weihnachten, dann helfe ich aus.
   Korpustyp: Untertitel
Jen jsem tam vypomáhal.
Ich half nur aus.
   Korpustyp: Untertitel

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "vypomáhat"

28 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Prej si k nám často chodil, vypomáhat.
Er sagt, dass du so rum kommst und ab und an mal aushilfst.
   Korpustyp: Untertitel
Je lehké odstoupit Je lehký vypomáhat
ist leicht nachzugeben ist leicht weiterzuhelfen
   Korpustyp: Untertitel
Je lehké být tvrdý Je lehké vypomáhat
ist leicht, hart zu sein ist leicht weiterzuhelfen
   Korpustyp: Untertitel
Můžu pro Vás zajistit, aby jste mohla vypomáhat v centru.
Ich könnte sogar einrichten, dass du hier im Center aushilfst.
   Korpustyp: Untertitel
Snažíme se zajistit provádění dohody s Komorským svazem a co nejvíce vypomáhat místním obyvatelům.
Wir bemühen uns, die Umsetzung des Komoren-Abkommens sicherzustellen und unser Bestes für die örtliche Bevölkerung zu tun.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Možná by tu mohl pan Molesley vypomáhat pravidelněji, než se uzdravím.
Vielleicht kann Mr. Molesley dauerhaft kommen, bis es mir besser geht.
   Korpustyp: Untertitel
Ten chlap vydržel po celý oběd s ženou bez potřeby si vypomáhat lží o falešném životě.
Er konnte essen gehen mit einer Frau, ohne ein Leben zu erfinden.
   Korpustyp: Untertitel
Obdobně se od MMF neočekává, že bude vypomáhat Indii – jejíž HDP na hlavu nedosahuje ani desetiny hladiny v& eurozóně – s& financováním chudobou sužovaných států Bihár a Uttarpradéš.
Ebenso würde nicht erwartet, dass der IWF Indien – dessen Pro-Kopf-BIP weniger als ein Zehntel dessen der Eurozone beträgt – dabei hilft, die armen Staaten Bihar und Uttar Pradesh zu finanzieren.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Nový dokument s názvem „Když muppets sní o míru“ sleduje trýznivou společnou produkci Sezamové ulice v Izraeli a Palestině, k níž byl přizván i jordánský produkční tým, který měl vypomáhat jako zprostředkovatel.
Ein neuer Dokumentarfilm, „When Muppets Dream of Peace“, beschreibt nun eine erschütternde gemeinsame Produktion der Sesamstraße in Israel und Palästina, unterstützt von einem jordanischen Produktionsteam.
   Korpustyp: Zeitungskommentar